Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Table 3.1 ─ Permissible deviations for masonry elements




Показник Position Максимальне відхилення Maximum deviation
Вертикальність Verticality
на один будь-який поверх in any one storey ±20 мм
на загальну висоту будівлі заввишки три поверхи і більш in total height of building of three storeys or more ±50 мм
вертикальна несоосність осей елементів vertical alignment ±20 мм
Прямолінійністьа Straightnessa
на 1 м в будь-якому напрямі in any one metre ±10 мм
на 10 м in 10 metres ±50 мм
Товщина Thickness
окремого шару стіни b of wall leaf b ±5 мм або ±5 % товщини шару слід вибирати більше значення
всієї багатошарової (з порожнечами) стіни of overall cavity wall ±10 мм
а Відхилення від прямолінійності вимірюють від будь-якої прямої лінії між будь-якими двома точками b За винятком шарів встановленої ширини або довжини елементу кам'яної конструкції, де допуски на розмір елементів визначають по товщині шару a Deviation from straightness is measured from a straight reference line between any two points b Excluding leaves of single masonry unit width or length, where the dimensional tolerances of the masonry units govern the leaf thickness
     
  (4) Якщо не встановлено іншого, перший ряд кладки не повинен виступати за край підлоги або фундаменту більш ніж на 15 мм.   3.5 Виконання кладки 3.5.1 Адгезія (1) Достатньої адгезії досягають за допомогою відповідного виготовлення елементів кладки (цегли і каменів) і будівельного розчину. Необхідність зволоження елементів кладки перед використанням визначається з технічних вимог на проектування. За відсутності відповідних вимог, слід керуватись рекомендаціям виробника елементів і, де це доцільно, виробника будівельного розчину заводського виготовлення.   (2) Якщо не встановлено іншого, горизонтальні і вертикальні шви між елементами кладки мають бути не заповнені розчином на глибину від поверхні не більше ніж на 5 мм в стінах завтовшки 200 мм або менш.   (3) При використанні перфорованих елементів кладки, горизонтальні і вертикальні шви між елементами кладки мають бути не заповнені розчином на глибину від поверхні не більш ніж 1/3 товщини зовнішнього шару, якщо не встановлено іншого.   3.5.2 Укладання елементів кладки (1) Якщо в технічних вимогах на проектування не встановлено іншого, елементи кладки з рифленою поверхнею укладають так, щоб місце контакту елементів кладки було повністю заповнено будівельним розчином.   3.5.3 Розшивання і замазування кладки, відмінної від тонкошарової 3.5.3.1 Розшивання (1) За необхідності розшивання швів, шви, заповнені незатверділим розчином, розчищають на глибину, щонайменше dp, але не більш ніж на 15 % товщини стіни, вимірюваної з обробленої поверхні шва. Неущільнений розчин рихлої структури видаляють.   ПРИМІТКА. Значення dp для використання в країні приведене в національному додатку. Рекомендоване значення dp, дорівнює 15 мм для стіни завтовшки 100 мм.   (2) Перед розшиванням всю поверхню очищають і, при необхідності, зволожують для створення необхідної адгезії для подальшого розшивання. 3.5.3.2 Замазування (розчинова стяжка з розчину) (1) Якщо в процесі виконання кладку завершують розшивкою, будівельний розчин трамбують до щільного стану до втрати пластичних властивостей.   3.5.4 Влаштування гідроізоляцйних шарів (1) При відсутності іншої інформації перехлести гідроізоляційних шарів на кутах і перетинах стін повинні простягатися на всю ширину стін, а всі інші перехлести мають бути не менше 150 мм.     3.5.5 Деформаційні шви (1) За винятком гнучких зв'язків, елементи кладки, включаючи верхні і перекриваючі ряди, не повинні перекривати деформаційні шви.   3.5.6 Влаштування теплоізоляції (1) Якщо в порожнину (порожнечу) встановлюють ізоляцію за допомогою вприскування або нагнітання матеріалів, шари кладки повинні мати достатню міцність для того, щоб чинити опір тиску в процесі і після заповнення порожнечі ізоляцією.   3.5.7 Очищення лицьової поверхні кладки (1) Бризки будівельного розчину, цементного розчину або інші плями очищають відразу після їх появи до схоплювання матеріалів переважно за допомогою щітки.   (2) Метод очищення має бути рекомендований виготовником елементів кладки з урахуванням можливісті зміни кольору лицьової поверхні кладки.     3.6 Зберігання і способи захисту в процесі виконання 3.6.1 Загальні положення (1)Р Для запобігання пошкодженню нещодавно зробленої кладки виконують відповідні заходи.   (2) В процесі гідратації будівельного розчину нещодавно зроблену кладку захищають відповідним чином від втрати або поглинання вологи. (4) Unless otherwise specified, the first course of masonry should not overhang the edge of a floor or foundation by more than 15 mm.   3.5 Execution of masonry 3.5.1 Adhesion (1) Satisfactory adhesion should be achieved by proper preparation of the masonry units and mortar. The necessity for wetting masonry units before use should be obtained from the design specification. Where there are no requirements in the design specification, the ecommendations from the manufacturer of the units and, where appropriate, from the manufacturer of factory made mortar, should be followed.   (2) Unless otherwise specified, joints should not be recessed to a depth more than 5 mm in walls of thickness 200 mm or less.     (3) When using perforated masonry units, the mortar joints should not be recessed more than 1/3 of the shell thickness unless otherwise specified.   3.5.2 Laying masonry units (1) Unless otherwise stated in the design specification, masonry units with frogs should be laid so that they are fully filled with mortar.     3.5.3 Pointing and jointing for masonry other than thin layer masonry 3.5.3.1 Pointing (1) Where joints are to be pointed, the unhardened mortar joints should be raked out so as to haveclean sides to a depth of at least dp, but no more than 15% of the wall thickness, measured from the finished surface of the joint. Loose material should be brushed out.   NOTE The value for d p to be used in a Country may be found in its National Annex. The recommended value for d p is 15 mm for a wall thickness of 100 mm.   (2) Before pointing the whole area should be cleaned and if necessary wetted to give the best practicable adhesion for the subsequent pointing. 3.5.3.2 Jointing (1) Where masonry is finished by jointing during execution, the mortar should be compacted before it has lost its plasticity.     3.5.4 Incorporation of damp proof course membranes (1) Where no instructions are available, laps at corners and intersections of walls should extend the full width of the wall and all other laps should be not less than 150 mm.   3.5.5 Movement joints (1) Except for slip ties, components including copings and cappings should not bridge movement joints.   3.5.6 Incorporation of thermal insulation materials (1) Where insulation is installed by injecting or blowing materials into the cavity, the masonry leaves should have sufficient strength to resist the pressures imposed during and after installation.   3.5.7 Cleaning facing masonry (1) Splashes of mortar, grout or other stains should be cleaned off as soon as practicable after they occur and preferably by brushing before cementitious based materials have hardened.   (2) The cleaning method should be one recommended by the manufacturer of the masonry units taking into account the kind of staining or efflorescence.   3.6 Curing and protective procedures during execution 3.6.1 General (1)P Suitable precautions shall be taken to avoid damage to newly constructed masonry.   (2) During mortar hydration, newly constructed work should be suitably protected against excessive moisture loss or uptake.
3.6.2 Захист від дощу (1) Завершену кладку захищають від дощу, падаючого безпосередньо на конструкцію, до досягнення будівельним розчином необхідної міцності. Кладку захищають від вимивання будівельного розчину з швів, циклічного намокання і висихання.   (2) Для захисту завершеної кладки безпосередньо після її закінчення і розшивання швів встановлюють водозливні пороги, жолоби, зливові стоки і тимчасові водостічні труби.   (3) Кладку і розшивання швів припиняють при сильному дощі і захищають елементи кладки, будівельний розчин і свіже розшивання.   (4) Свіжорозшиту кладку захищають в періоди сильного дощу.   3.6.3 Захист від циклічного заморожування/відтавання (1) Для запобігання пошкодженню завершеної кладки і розшивання від циклічного заморожування/відтавання приймають відповідні заходи.   (2) Кладку не виконують на/або із мерзлими матеріалами. 3.6.4 Захист від низької вологості (висушування) (1) у Нещодавно зроблену кладку захищають від висушування, включи осушуючу дію вітру і високих температур. Кладку слід утримувати вологою до гідратації цементу в будівельному розчині.   3.6.5 Захист від механічного пошкодження (1) Поверхні кладки, незахищені краї в кутах і отворах, цоколь і інші виступаючі частини захищають від пошкодження і порушення, враховуючи: — інші вже виконані і наступні будівельні роботи; — діяльність будівельних пристроїв та механізмів; —подачу бетона зверху; — використання будівельних лісів і вживані з їх допомогою будівельні технології.     (2) Завершену кладку захищають від будівельних процесів, внаслідок яких можна забруднити її лицьову поверхню або вплинути на якість подальших робіт, таких як нанесення штукатурки.   3.6.6 Конструктивна Висота кладки (1) Висота кладки, що зводиться за один день, має бути обмежена так, щоб уникнути нестабільності і перевантаження свіжого розчину. При визначенні відповідної висоти кладки враховують товщину стіни, тип будівельного розчину, форму і щільність елементів кладки, вплив вітру на конструкції. 3.6.2 Protection against rain (1) Completed masonry should be protected from rain falling directly onto the construction until the mortar has matured. It should be protected from mortar being washed out of the joints and from cycles of wetting and drying.     (2) In order to protect the completed masonry, sills, thresholds, gutters and provisional rain water downpipes should be installed as soon as practicable after finishing the bricklaying and pointing.   (3) Bricklaying and pointing should be stopped during periods of heavy rain and the masonry units, mortar and the fresh pointing should be protected.   (4) Freshly pointed masonry should be protected from spells of heavy rain.   3.6.3 Protection against freeze/thaw cycling   (1) Precautions should be taken to avoid damage to freshly completed masonry and pointing from freezing and thawing cycles.     (2) Masonry should not be laid on or with frozen materials.   3.6.4 Protection against effects of low humidity (1) Newly constructed masonry should be protected from low humidity conditions including the drying effects of wind and high temperatures. It should be kept moist until the cement in the mortar has hydrated. 3.6.5 Protection against mechanical damage (1) Masonry surfaces, vulnerable arrises at corners and openings, plinths and other projecting features should be protected as appropriate from damage and disturbance taking into account: — other works in progress and subsequent construction operations; — activities of construction traffic;   — concrete being poured above; — use of scaffoldings and the construction processes carried out from them.   (2) Completed masonry should be protected from construction operations that would stain fair-faced masonry or affect bonding with future work such as rendering.     3.6.6 Construction height of masonry (1) The height of masonry to be built in one day should be limited so as to avoid instability and overstressing of the fresh mortar. The wall thickness, the type of mortar, the shape and density of the units and the degree of exposure to the wind should be taken into account in determining an appropriate limit.
       

Додаток А (довідковий)   Класифікація мікроумов, що впливають на завершену кам'яну конструкцію по класах довкілля   А.1 Класифікація (1) У таблиці А.1 приведено розділення класифікації мікроумов по класах довкілля, приведеної в 2.1.2.1(3), з прикладами. ANNEX A (informative)   Classification of micro conditions of exposure of completed masonry   A.1 Classification (1) Table A.1 gives a subdivision of the basic classification given in sub-clause 2.1.2.1(3) with examples.

 

Таблиця А.1 — Класифікація мікроумов, що впливають на завершену кам'яну конструкцію, по класах довкілля


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.