Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Задание № 2. Прочтите текст снова, выберите подходящие слова или выражения, чтобы завершить предложения.






1. When James heard it was the year 3000, he was

A. thrilled

B. amazed

C. horrified

D. sad

 

2. The information on the computer stated that James

A. was alive

B. had left the country

C. had been found dead

D. was thought to have died

 

3. The old world was underwater because

A. there had been an earthquake

B. the sea level had risen

C. there had been a rainstorm

D. the earth’s temperature had dropped

 

 

4. A large hole in the surface of the new world was used to

A. take water to nearest factory

B. send water to the old world

C. refill the pipes with water

D. communicate with the old world

 

Задание № 3. Выберите правильную форму глагола. Выделите правильный вариант.

Пример: Paul: What have you done/ did you do last night

Mary: Well, I have hoped/had been hoping to go out, but I had had/ had too much work.

1. Pete: What part of Birmingham do you live/did you live in when you were being /were a student?

2. Mark: A place called Selly Oak. Have you known/do you know it?

3. Pete: Oh, Yes. I was passing/used to pass through it nearly every day when I

was living/have been living there from October to December.

4. Pete: Do you write/have you written a control test yet?

5. Mark: I haven’t finished/didn’t finish it yet. I’ve been trying/ I tried to finish it as soon as possible.

6. Pete: Hurry up. He is expecting/has been expecting your test since last lesson.

7. Mark: OK. Did you hear/had you heard your exam results?

8. Pete: Well, when I phoned/have phoned my teacher, she was checking/has been checking the list and she was telling/told me the results of our group.

 

Задание № 4. Переведите предложения с русского на английский. Используйте следующие выражения в вашем переводе:

to cut a long story short – короче говоря

to tell the truth – сказать по правде

to say nothing of – не говоря уже о

to put it mildly – мягко выражаясь

to say the least of it – по меньшей мере

to begin with – начнем с того, что/для начала

leaves much to be desired – оставляет желать лучшего (что-то)

is hard to please – трудно угодить (кому-либо)

is difficult to deal with – трудно иметь дело (с кем-то)

nothing to read – нечего читать

What is to be done? – Что делать?

Who is to blame? – Кто виноват?

It’s out of the question to – не может быть и речи о том, чтобы

To see is to believe – Видеть значит верить.

 

1. Сказать по правде, мне нечего сказать.

2. Кто виноват, я не знаю, нужно спросить у нашего старосты.

3. Короче говоря, мы не подготовились к уроку английского языка, поэтому мы попросили дополнительное занятие.

4. В нашей семье мама всегда встает рано.

5. Для начала она открыла все окна и позвонила брату.

6. По правде говоря, Мэри очень устала и решила пойти спать пораньше.

7. Её поведение оставляет желать лучшего и это, мягко выражаясь, меня удивляет.

8. По меньшей мере, мы были удивлены и решили написать ответ.

9. Чтобы перевести эту статью, вы должны воспользоваться словарем.

10.Не могло быть и речи о том, чтобы купаться в этой грязной реке.

11.С моим соседом трудно иметь дело, так как он очень капризный.

12.Короче говоря, они поженились и уехали на Канары.

13.Сказать по правде, мне не нравиться бокс, но я люблю футбол.

14.Чтобы успеть на поезд, вы должны поторопиться и вызвать такси.

15.Чтобы читать Диккенса в оригинале, ты должен хорошо учить английский

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.