Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глухие среди слышащих 5 страница






В конце 1919 г. в Уланском переулке (Москва)
был организован Клуб-театр глухонемых, который
находился в ведении Театрального отдела Нарком-
проса. В штат театра были приняты 25 человек ар-
тистов (среди которых игрой выделялись Е.Н Мина-
сова, В.Б. Зворыкин, К.П. Антипов, М.Н. Попова,
Б.А. Иванов) и обслуживающего персонала. Все
они обеспечивались зарплатой и продовольственны-
ми пайками и ордерами на промышленные товары
наряду с работниками Большого театра. Первым
директором Клуба-театра стал Мамикон Мануко-
вич Казазянц (жестовое имя - грузин), выпускник
Варшавского института глухонемых.

Первый театр не имел подиума: один конец за-
ла был просто отгорожен занавесом. Посередине
" сцены" выделялась громоздкая суфлерская буд-
ка. Сидящий в ней режиссер оглушительно грохал
молотком, " управляя" ходом спектакля. Режиссер
М.М. Казазянц, бывший артист " немого" кино, ис-
пользовал сюжеты комических кинофильмов для
постановки " водевилей". Лучшая артистка театра
Е.Н. Минасова в 1950-х гг. вспоминала: «Реперту-
ар был весьма примитивным: " Живой музей",
" Я умер", " Ревнивый муж" и отрывки из кино-
фильмов...».

«Перед взором тех, кто посещает кинемато-
графы, в скором времени появится среди артистов
и глухонемой под театральным псевдонимом " Ма-
микон"....Он предстанет на экране уже в драмати-
ческих ролях в большой пьесе в 5-ти картинах.

Видно, что кинематограф дает большой про-
стор для развития мимических способностей глу-
хонемого...» (" Мир глухонемых". 1916, № 3).

Клуб-театр, входящий в систему Наркомпроса,
в 1920 г. стал называться: " Московский театр глу-
хонемых" (МТГ)- Спектакли ставились 2 раза в не-
делю. Репертуар состоял из одно- и двухактных
пьес: " Марат", " Сватанье на Таганке", " Юбилей",
" Отец Сергий" и т.д. Новые постановки давались
1 раз в 2 недели, а то и чаще. Спустя два года пос-
ле открытия театр перешел в ведение и на бюджет
Московского городского отдела народного обра-
зования - МОНО. После проведенной в 1922 г. ре-
визии театра правление было передано в руки
ячейки РКП, которую возглавлял П.А. Савельев.

В 1923 г. вследствие перехода на хозрасчет МТГ
был реорганизован. МОНО перестал отпускать
средства, и театр в 1924 г. пришлось закрыть, но он
стал функционировать на общественных началах.

Его артисты, лишившись зарплаты, стали работать
по своим прежним специальностям наборщиков,
слесарей и других - на предприятиях и в учреждени-
ях Москвы. А свободное время они посвящали теат-
ру. Кружковцам предоставили помещение бывшего
ресторана " Слава". Директором драмколлектива
назначили П.А. Савельева, режиссером стал
В.Б. Зворыкин, сын известного художника, творив-
шего в " русском стиле". Театр от " водевилей" пере-
ходит к пьесам революционного содержания. Репер-
туар стал более содержательным: ставились отрыв-
ки из произведений классиков.

В 1920 г. в Петрограде появился театральный
кружок глухих, спустя два года на его базе был об-
разован театр глухонемых " Пантомима" под руко-
водством Михаила Тагер-Карьелли. Коллектив
лишь несколько месяцев получал субсидию от вла-
стей, ведавших театрами, и был вынужден саморас-
пуститься. Но драмкружок глухонемых сохранился,
и М. Тагер-Карьелли, выпускник Варшавского
института глухонемых, активно ставил спектакли
в Доме просвещения глухонемых: " Ревизор", " Же-
нитьба", " Слуга двух господ", " Ромео и Джульетта",
" Отелло" и др. Последней его работой стали " При-
ключения бравого солдата Швейка" (1937). В том
же году М. Тагер-Карьелли был репрессирован вме-
сте с несколькими членами драмколлектива.

После образования Всероссийского объедине-
ния глухонемых в 1926 г. московский драмколлек-
тив начал регулярно гастролировать по городам
Советского Союза, выступая поначалу в местных
клубах глухих, а потом - в городских и заводских
Дворцах культуры, в театрах. Спектакли самодея-
тельного театра посмотрели многие тысячи зрите-
лей - глухих и слышащих. Секретариат ВЦСПС на
волне популярности театра учредил в Централь-
ном доме художественной самодеятельности
должность инструктора по работе с глухими, на
которую была назначена Е.Н. Минасова.
Приводим свидетельства тех лет.

«Мосдрамколлектив глухонемых - в Ленинграде

22 рабочих-ударников, членов Московского
драмколлектива 29 апреля с.г. выехали в Ленин-
град, где поставили в Домпросвете глухонемых
и весы: " Разбитое зеркало", " Рабочий Полетаев" и
имевшую большой успех в Москве пьесу " Инга"»
(" Жизнь глухонемых". 1931. № 17).

 

«Искусство жеста и мимики -
наше главное орудие массовой культработы

Сценическое искусство глухонемых, по своему
своеобразию и приемам, представляет интересное
явление в области искусства вообще, а также
культмассовой работы» (" Жизнь глухонемых".
1932. №33).

" Свои люди - сочтемся"

При разнобое и неорганизованности разговор-
ной мимики театр служит наилучшей образной
школой мимики, унифицирует мимику и таким об-
puioM оттачивает наше оружие пропаганды и аги-
11цни. Театр глухонемых уподобляется своего ро-

да национальному театру, в котором артисты ис-
полняют свои роли на языке данной национально-
сти. Его специфичность в том, что язык этот без-
звучен. Но сценический язык жестов, язык мими-
ки глухонемых имеет все права театрального гра-
жданства: имеет интонации, дикцию, паузы и рит-
мическую инструментовку.

Каждая новая революционная постановка на
сцене Московского рабочего клуба глухонемых,
тщательно проработанная и подготовленная, ре-
волюционизирует, перестраивает сознание массы
глухонемых, обслуживаемых клубом, и служит од-
ним из опорных камней для построения как плано-
вой, систематической клубной работы, так и само-
го постоянного театра глухонемых. В. Сунгарин"
(" Жизнь глухонемых". 1933. № 1).

В годы Великой Отечественной войны Мос-
ковский драмкружок ставил пьесы военной тема-
тики.

В 1948 г. на сцене Московского клуба глухоне-
мых режиссером В. Текфердтом был поставлен
" речевой" спектакль по пьесе Д. Гоу и А. Д'Эссо
" Глубокие корни". Актеры произносили текст же-
стами и беззвучной артикуляцией. Озвучивала их
диктор-переводчик Д.Н. Стопановская. Спектакль
положил начало спектаклям на калькирующем
жестовом языке, идущим в сопровождении дикто-
ров-переводчиков.

В 1951 г. домом театра стал московский Дво-
рец культуры на улице Хмелева. Позже любитель-
ский (выделено авт.) драмколлектив был принят в
члены Всесоюзного театрального объединения
(ВТО).

В 1957 г. по инициативе П.А. Савельева была
открыта студия, которая в следующем году стала
методическим центром по руководству художест-
венной самодеятельностью. В 1960 г. по инициати-
ве народного артиста РСФСР Б.Е. Захавы над сту-
дией взяло шефство Театральное училище
им. Б.В. Щукина. Глухие студийцы в течение четы-
рех лет проходили профессиональную подготовку
по программе вуза, и вскоре 17 человек получили
профессию актера драматического театра. Спустя
два года студию закончили 17 студентов второго
набора. Третий и четвертый наборы глухих сту-
дентов закончили училище в 1970 и 1974 гг.

В 1962 г. на базе первого выпуска глухих щу-
кинцев был создан Московский театр-студия ми-
мики и жеста - первый в мире профессиональный
театр глухих актеров. С 1967 г. театр имеет в Мо-
скве собственное здание.

За 40-летнюю деятельность Театр мимики и
жеста поставил сотню спектаклей российских и за-
рубежных драматургов, русской и мировой класси-
ки. К числу лучших относятся: " Коварство и лю-
бовь", " Прикованный Прометей", " Смех и слезы
короля комедии" по пьесе Э. Федотова, " Карьера
Артуро Уи, которой могло бы не быть", " Где Чар-
ли? ", " Капричос" и др. Для детей в театре шли спе-
ктакли: " Хрустальное сердце", " Золушка", " Мауг-
ли", " Али Баба и разбойники" и др. (рис. 41 и 42).

 
 

За 19 лет спектакль " Золушка" был сыгран
1.046 раз. Не сходит со сцены спектакль " Маугли",
показанный детям уже более 800 раз. Театр выез-
жал на гастроли во многие страны мира. Не счесть
наград, полученных актерами театра на россий-
ских (" Театральная весна" и др.) и международных
фестивалях. В 1978 г. артисту Театра мимики и же-
ста Василию Бондову - первому из глухих - при-
своено звание " Заслуженный артист РФ В после
тощие годы это высокое звание присваивалось артистам театра Ольге Гарфельд, Марте Грахо-
вой, Геннадию Митрофанову, Михаилу Слипченко,
Виктору Чебышеву, Ивану Лесникову. Несколько
человек получили звание " Заслуженный работник
культуры РФ".

Вот как пишет про своих коллег Ритта Ива-
новна Железова, артистка Театра мимики и жеста,
окончившая в 1978 г. театроведческий факультет
ГИТИСа:

" Воспитанные одной вахтанговской школой,
утверждающей современность искусства, яркую
театральную форму, пластичность и музыкаль-
ность, наши актеры стремятся эти традиции разви-
вать. В основе их - оптимизм и жизнеутверждаю-
щее искусство, глубина внутреннего содержания,
психологическая наполненность в сочетании с вы-
разительной и точной внешней характеристикой.
Наряду с человеческими и актерскими индивиду-
альностями наши актеры имеют один, общий для
большинства труппы, творческий портрет. Это
прежде всего настоящий профессионализм, чувст-
во правды существования на сцене, непосредствен-
ность и заразительность эмоциональной жизни,
сознательное отношение к творческому процессу
и огромная трудоспособность. Эти качества всегда
были сконцентрированы в ядре театра, в актерах,
ставших мастерами сцены. И есть еще одна черта,
общая для всех актеров, переживших каждый тра-
гедию потери слуха, но не пошедших " на миро-
вую" с обстоятельствами, это - стремление облаго-
родить создаваемый образ, наполнить жизнеут-
верждающим оптимизмом, сделать его сильным,
борющимся с ударами судьбы. Отсюда и главная
пиния всех спектаклей - гуманистическая: прекло-
нение перед человеческой любовью, верностью,
благородством".

Один из самых ярких актеров - Геннадий Мит-
рофанов. Вновь предоставим слово Р.И. Железо-
вой:

«Помимо театра он еще ведет занятия панто-
мимой в Московской школе для глухих. Гена у
нас - гений. Как-то клуб " Юность" проводил вик-
торину " Что? Где? Когда? ". Присутствующим бы-
ло предложено назвать выдающихся глухих лю-
дей. Наряду с именами Циолковского, Бетховена,
Гойи, Остужева, Сутягина был назван и Геннадий

Митрофанов.

Не перестаю удивляться тому, как складывает-
ся его актерская судьба. Не всякий даже слыша-
щий актер может мечтать о воплощении на сцене
таких образов, как Чарльз Спенсер Чаплин, Борис
Годунов, Дмитрий Самозванец, Артуро Уи... А
Митрофанов сыграл, и сыграл блестяще! Он - один
и» ведущих актеров труппы, занят почти во всех
спектаклях, и любая его роль, даже эпизодическая -
это всегда маленький шедевр.

Этапной стала работа в спектакле " Борис Го-
дунов". Вот как тогда отозвался об этой работе
Сергей Юрский: " Пьесу про смуту на Руси, про ца-
рей и бояр разыгрывали скоморохи - гибкие, стра-
стные, наивные, бесстыдные и беспощадные.

Жестикуляция речи глухих усиливалась вели-
колепной пластикой. Несомненно выдающийся
актер Г. Митрофанов играл обе главные роли - и
Бориса, и Самозванца, - еще одна неожиданно и
великолепно оправдавшая себя режиссерская сме-

 

л ость. Он то приклеивал накосо усы - и был царем,
то срывал их - и становился Гришкой. И сразу же
другая поступь, другой жест, другой глаз. Да, несом-
ненно, Геннадий Митрофанов - выдающийся ак-
тер!».

С пьесой Пушкина Гена встретился еще раз,
снявшись в фильме С. Бондарчука " Борис Годунов".
Там есть такой эпизод: Соборная площадь Кремля.
Зима, мороз, а на снегу полуголый безумец в лох-
мотьях с железным крестом на шее, носитель спра-
ведливости, правды, гласности. То был Юродивый,
сыгранный Митрофановым. В одном из многочис-
ленных писем зрителей артисту есть такое: " Вы мне
напоминаете Михаила Чехова, его Ричарда III, Яго,
Квазимодо, Освальда, Хлестакова...".

Последней интересной и крупной работой у
Гены была роль Гаева с его " многоуважаемым
шкапом", бильярдом и сентиментальностью
(" Вишневый сад" А. Чехова)....он снялся в художе-
ственных фильмах " Человек" (по роману Ф. Каф-
ки), " Ленинград - ноябрь", " Анна Карамазофф"
(реж. Р. Хамдамов), " Шинель", " Хрусталев, маши-
ну! " (реж. А. Герман)».

Есть документальный фильм о театре " Очаро-
ванный остров" (реж. Владимир Левин), снятый в
1973 г. Ольга Гарфельд снималась в телевизион-
ном документально-биографическом фильме " Ма-
ма" и дипломном документальном фильме " Приз-
вание" чилийца Хуано Сото. Марта Грахова сня-
лась в художественных фильмах " Двое", " Отче
наш", " Мальчик и Лось", " Ваш сын и брат" (реж.
Василий Шукшин). Вот как появился сценарий
фильма Шукшина:

«...А сама я ему в любви объяснялась впервые
на языке глухонемых. В коммуналке у нас в квар-
тире девочка жила, моя ровесница, подружка - глу-
хонемая. И я поэтому знала этот язык. В школе
лучше меня никто не подсказывал. А когда с Шук-
шиным познакомилась, рассказала ему, естествен-
но, всю свою жизнь и это тоже. Он был потрясен.
И говорит: " Ну скажи что-нибудь! " И я сказала -
руками: " Я тебя люблю!.." Он потом рассказ на-
писал и сценарий - " Степка", где герой возвращает-
ся и встречает его глухонемая» (Федосеева-Шук-
шина сама по себе // " Москва-Аргументы и фак-
ты". 1996, № 27).

Михаил Слипченко снялся в научно-популяр-
ном фильме " Третий звонок". Как режиссер теат-
ра Михаил Петрович Слипченко, ушедший из жиз-
ни в самом конце 2001 г., поставил несколько спек-
таклей, в том числе и последний спектакль театра
" А у нас во дворе", который был тепло принят не-
слышащей публикой.

Чем же привлек неслышащего зрителя спек-
такль " А у нас во дворе"? Дело в том, что актеры
обратились к реальным сюжетам из реальной жиз-
ни глухих людей, используют именно язык глу-
хих - русский жестовый язык. И благодарный зри-
тель встречает это " на ура! "

В середине 1980-х гг. театр показал спектакль
по пьесе У. Гибсона " Сотворившая чудо", посвя-
щенной воспитанию слепоглухой Элен Келлер.
11о эта пьеса грешила избытком сентиментализма.
У глухих зрителей она нашла отклик меньший,
МЙ у слышащих, которые обычно рассматривают
глухоту как трагедию и умиляются, когда кто-то

" кладет жизнь" за человека, обделенного судьбой.
Сами глухие люди (за исключением позднооглох-
ших) не склонны рассматривать свою жизнь толь-
ко в этой плоскости. Их жизнь - это жизнь обычно-
го человека со всеми радостями и печалями. Поэ-
тому спектакль " У нас во дворе" - настоящий про-
рыв: жизнь глухих стала объектом театрального
искусства, наконец-то преодолен барьер ложной
стыдливости.

Первый в мире профессиональный театр глу-
хих актеров ныне переживает не лучшие времена.
В советские времена он финансировался Всерос-
сийским обществом глухих, благо, отчислений от
прибыли учебно-производственных мастерских
хватало на многое. Ныне, когда предприятия Об-
щества в глубоком кризисе, государство не торо-
пится взять на себя дотирование уникального теа-
тра. Нет средств на постановки новых масштаб-
ных спектаклей, подобным тем, что принесли теа-
тру славу. И Театр мимики и жеста пошел на экс-
перимент: поставил спектакль именно для глухого
зрителя. " А на кого раньше работал театр глу-
хих?! " - спросите Вы. Глухих немного, в Москве
глухих, владеющих жестовым языком, примерно
12 тысяч, а любят театр и того меньше. Вот и ста-
вились спектакли на слышащего зрителя.

Артисты Театра мимики и жеста для передачи
текста пьесы использовали на сцене калькирую-
щий жестовый язык. Их безмолвная речь дублиро-
валась актерами-дикторами, чью речь на слух вос-
принимала публика. Понимал ли глухой зритель
все, что говорилось на сцене? Увы, нет: он же си-
дит слишком далеко от сцены, чтобы четко вос-
принимать артикуляцию актера, разбирать его
" скоростную" дактилологию. Из 10 ряда зала тру-
дно уследить за мельканием рук. Но еще хуже дру-
гое: для многих глухих калькирующая речь на сце-
не часто просто непонятна. " Буквальное" кальки-
рование иногда искажает смысл сказанного, пре-
вращая жестовый текст в нечто маловразумитель-
ное. Р.И. Железова писала: " И дело не только в
культуре речи, а в разрушении смысла. Возьмем,
например, фразу - " Какая ты у меня стала! " Здесь
слово " стала" имеет значение не " стоит", а " изме-
нилась", поэтому должен быть соответствующий
жест". С жестом ясно, но как быть с артикуляцией?
Говорить " стала" и при этом показывать жест
" изменилась"? В одних пьесах многое построено
на каламбурах и намеках, которые не могут быть
адекватно переданы на жестовом языке. Другие
пьесы изобилуют длинными монологами и диало-
гами, утомляющими глухого зрителя, " читающе-
го" жесты актера.

Проблемой сценического жестового языка
впервые занялась группа студентов, поступивших в
Щукинское училище в 1984 г. Их руководитель
А.В. Мекке и его коллеги попытались вместе со
студентами решить задачу художественного пере-
вода на русский жестовый язык. Они пришли к вы-
воду, что театр глухих для глухих может разви-
ваться только на основе русского жестового язы-
ка, обладающего богатыми возможностями языка
глухих людей.

Вот как видел пути развития театра глухих
В.А. Мекке:

"...И все же в чем причина упадка театра?

Ответ может показаться парадоксальным: при-
чина в том, что театр почти полностью игнорирует
свою уникальность. То, что должно стать предме-
том его исключительности, - не учитывается.

...Мы можем утверждать, что чем глубже те-
атр будет проникать в мир глухих людей, чем бо-
лее точно и последовательно будет использовать
методы и приемы, отличные от общепринятых и
вызванных к жизни спецификой театра, тем боль-
ший интерес будет вызывать у зрителей, как у глу-
хих, так и у слышащих.

Театр должен научиться разговаривать со сво-
им зрителем на понятном ему языке, поднимая во-
просы, волнующие глухую публику...

Театр должен рассказывать слышащей ауди-
тории об особенностях жизни глухих, их пробле-
мах и чаяниях, всемерно способствовать лучшему
взаимопониманию и искоренению в обществе все-
возможных предрассудков, что, в конечном счете,
может привести к уничтожению изоляции глухого
меньшинства.

Глухим - о себе, глухим - о мире слышащих,
слышащим - о мире глухих..." (Мекке А.В. Театр
глухих и для глухих (противоречия, проблемы, по-
иски). Сборник статей под ред. А.В. Мекке. Ленин-
град. ЛВЦ ВОГ. 1989).

Назрела необходимость в собственных литера-
торах, пишущих о жизни глухих. А где они? Допу-
стим, они у нас найдутся, как нашлись в Америке.
Однако для постановки спектакля нужны деньги.
Где их взять? Пока власти не повернутся лицом к
театру глухих, трудно с оптимизмом смотреть в бу-
дущее. Будущее, которое готова штурмовать мо-

лодая поросль артистов, получающих подготовку
н Государственном специализированном институте
искусств (ГСИИ).

Этот институт в Москве готовит творческие
кадры для Театра мимики и жеста. Один из его та-
лантливых выпускников Роберт Фомин даже ус-
пел поставить детский спектакль " Новогодний бал
у царя Гороха".

Государственному специализированному ин-
ституту искусств при Российском международном
центре творческой реабилитации инвалидов не-
давно исполнилось 10 лет. На трех его факульте-
тах: музыкальном, художественном и театральном
учится более сотни студентов-инвалидов: и глухих,
и слепых, и людей с нарушениями опорно-двига-
тельного аппарата. Это единственное в нашей
стране учебное заведение подобного рода.

По сути дела ГСИИ вырос из " группы Мекке" -
неслышащих выпускников Театрального училища
им. Б.В. Щукина (первый опыт обучения глухих в
театральном вузе). Предполагалось, что молодые
артисты пополнят творческий коллектив Театра
мимики и жеста. Но вышло иначе: руководитель
группы А.В. Мекке, увлекшись идеей лаборатории
театрального образования и творчества глухих, уч-
редил Международный центр творческой реабили-
тации инвалидов, под эгидой которого и организо-
вал институт искусств. Несмотря на уход А.В. Мек-
ке, новый вуз сохранил существование и готовит не
только артистов, но и художников, музыкантов.

Первая группа щукинцев (4 девушки и 7 моло-
дых людей) в 1989 г. показала москвичам диплом-
ный спектакль, поставленный по комедии Молье-

pa " Жорж Данден", - замечательный спектакль,
потрясший глухих зрителей не только мастерст-
вом исполнителей, но и широким использованием
" жаргонного" жестового языка. Остается только
сожалеть, что студия не сохранилась - кто подался
за границу, кто зарабатывает на хлеб другим тру-
дом. Немногие остались в театре.

Молодых артистов из той группы приглашали
сниматься в кино. Так, в 1991 г. Елена Величко
(ныне проживает в Канаде) исполнила одну из
главных ролей в фильме " Ленинград-ноябрь".
Елена Григолавичюте сыграла в фильме " Музы-
кальная смена", а также роль Мэри Пикфорд в
фильме " Пионер Мэри Пикфорд". Александр
Мартьянов изобразил глухого жителя коммуналки
в фильме Саввы Кулиша " Железный занавес".
Этот фильм снимался в доме, где ныне размещает-
ся аппарат Московской организации ВОГ: режис-
сер провел детство здесь и жил как раз в комнате,
где заместитель председателя МГО ВОГ ведет
прием посетителей.

Светлана Канталинская вместе с актером Теат-
ра мимики и жеста Михаилом Музафаровым снима-
лись в музыкальном клипе известной поп-группы.

При театральном факультете Государственно-
го специализированного института искусств суще-
ствует учебный театр, в репертуаре которого -
классические пьесы (Ф. Шиллер " Коварство и лю-
бовь"), номера, созданные на основе оригиналь-
ных сценариев, пьесы театра абсурда (Э. Ионеско
и С. Беккет) и произведения современных авторов.
Предвыпускной и выпускной курсы показывают
спектакли два раза в неделю. Учебный театр при

ГСИИ является лауреатом Всероссийского фести-
валя особых театров " Протеатр" (2001).

Лауреатами " Протеатра" стали также театр-
студия жестовой песни " Шанс" из Уфы и питер-
ский цирковой дуэт " Бантик", в котором М. Ва-
сильева работает с собаками и кошками, а В. На-
заров жонглирует теннисными ракетками.

" У нас" - так называется независимая теат-
ральная труппа при Центре образования № 1406,
входящая в Лигу инвалидов по слуху. Труппа была
образована в 1990 г. из группы глухих профессио-
нальных актеров. Руководитель - М.М. Грахова. С
1996 г. труппа сотрудничает со специальной шко-
лой № 483 (ныне - Центр образования № 1406), где
были введены факультативные занятия по сцени-
ческому искусству. В Центре образования педаго-
ги труппы стремятся развить эстетические задатки
подростков с нарушениями слуха, помочь им реа-
лизовать свои возможности в процессе подготовки
и исполнения театральных постановок. М.М. Гра-
хова поставила спектакли " Прощай, любовь! " по
пьесе Флоренса Райерсона, " Газелла об отчаяв-
шейся любви" по пьесе Гарсиа Лорки " Дом Бер-
нарды Альбы", " Попугайчик Пай". Кроме драма-
тических спектаклей в репертуаре труппы - также
зстрадные номера: танцы, жестовое пение, панто-
мима, клоунада.

Большой популярностью у глухих пользуется
искусство пантомимы. В парижской Школе панто-
мимического искусства великого Марселя Марсо
занимались десятки учеников из 10 стран, причем
греть составляли как раз глухие дети, которых на-
ставник считал самыми способными.

При школах глухих в нашей стране существу
кружки пантомимы, занятия в которых ведут к
слышащие, так и глухие руководители. Следует от-
метить большие успехи руководителя детского теа-
тра " ПИАНО" В.Н. Чекишева, получившего звание
" Заслуженный работник культуры РФ". Этот театр
пластического искусства, который многократно
становился лауреатом театральных фестивалей за
рубежом, существует с февраля 1986 г. при Нижего-
родской школе-интернате глухих детей.

Наши мастера пантомимы часто становились
лауреатами международных фестивалей. Среди
них - Геннадий Митрофанов, Михаил Диков, Вик-
тор < i а.шик. Сергей Шашелев, Максим Фомичев
и др.

Одного из них - Сергея Шашелева знают многие
слышащие: он был одним из ведущих актеров зна-
менитой группы " Лицедеи". В детстве он занимался
в кружке пантомимы в Белгородской школе глухих,
потом в Народном театре-студии пластики и движе-
ния " Рама" Белгородского ДК ВОГ. Переехав в Ле-
нинград, стал работать на Балтийском судострои-
тельном заводе им. С. Орджоникидзе. В 1980-е гг.
дважды становился победителем Международного
фестиваля глухих мимов в г. Брно (Чехия).

В 1981 г. на городском смотре пантомимы Сер-
гей занял второе место. Тогда Вячеслав Полунин и
предложил ему работать с ним в Клоун-мим-театре
" Лицедеи". С Сергеем была поставлена клоунада
" Чудаки", спектакль " Петрушка" (главную роль
исполнял Шашелев), лирическая клоунада " Асисяй-
ревю", сатира " Жизнь насекомых". У глухого кол-
леги " лицедеи" учились особой точности, вырази-
тельности жеста. Глухие зрители подмечали, что не-
которые жесты-обозначения " лицедеев" были явно
заимствованы из языка глухих. Между прочим, ар-
тисты популярной одесской группы " Маски-шоу"
тоже употребляют " наши" жесты. И это не удиви-
тельно: женой одного из артистов является слабо-
слышащая, владеющая жестовым языком.

В 1990-х гг. в Обществе глухих блистала Мос-
ковская мим-группа " Зеркало" (первый руководи-
тель - И.Л. Шнейдерман, ныне работающий в На-
циональном театре глухих США). В группе зани-
мались Борис Акимов (за номер " Мечта маленько-
го чистильщика" он получил Главный приз фести-
валя пантомимы в г. Брно), Геннадий Хотилов-
• кии. Виктор Стадннк, Максим Фомичев, Татьяна
Чащихина, Вячеслав Воронин, Михаил Гришин,
Маргарита Башарова и др. Актеры с успехом вы-
ступали в Англии, Испании, Швеции, объехали
Японию, становились лауреатами фестивалей пан-
томимы и клоунады.

Сейчас конкуренцию " Зеркалу" составляет
любимая москвичами клоунская мим-группа
" Во! ". Она была создана при Театре мимики и
жеста. Программа группы " 60 минут смеха" пол-
иостью оправдывает свое название.

А еще у глухих москвичей есть театр " Клоун-
мим-маг-театр " Кирюшка". Работает в этом теат-
ре один человек - Вадим Кирюхин, талантливей-
ший клоун, фокусник, художник (рис. 43).

Заканчивая обучение в политехникуме Ленин-
градского восстановительного центра, Кирюхин
защитил диплом по нарисованному им мульт-
фильму.

Сначала он выступал в Петербургской груп-
пе пантомимы " Игрушки", потом переехал в
столицу, учился в цирковом училище, выступал в
театре глухих " Балаган". Кирюхин блистал в
1989 г. на международном фестивале " Deaf Way"
в Вашингтоне, регулярно гастролирует по евро-
пейским странам, завоевал Гран При на Между-
народном фестивале клоунады глухих в Киеве.
Журнал " Советский цирк" писал: " Вадим Кирю-
хин - комик по призванию"...






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.