Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Слева — неправильно переплетенные губительные губчатые прионы. Чтобы их уничтожить, нужна температура в 1000 градусов.






В Древней Индии бог огня Агни иногда изображался рядом с агнцем. По русскому созвучию. Агнец от сложения отрицания А + ар. гнайац (ج ن ا ي ة) " преступление", т.е. " невинный", как и баран. Символично. Вот и в Англии вслед за баранами явился огонь, в котором сгорела сакральная овечка Долли и еще несколько сот тысяч голов крупного и мелкого рогатого скота.

Эта болезнь чисто информационная. Но и все такие. Только во многих случаях удается выявить посредников, как блох при чуме или каких-нибудь вирусов при многих болезнях. Воздействуют на этих посредников и думают, в этом дело.

Канон Дойль. Чтобы судам было чем заниматься, в стране сыска — хороший уголовный розыск, может быть, лучший в мире, прекрасно описанный Канон Дойлем (его имя буквально значит: “закон юстиции”, по-арабски ع د ل ق ا ن و ن ка: ну: н ъадл. Кстати, в русской идиоме места не столь отдаленные все, кроме слова места, маски арабских слов: за " не-с" скрывается арабское ن ص насс “текст”, за " толь" – арабское ت ل ا тала: “зачитывать”, “оглашать”, за " отдаленные" – арабское ع د ل ъадлен или ع د ا ل ة ъада: ля “юстиция, правоохранительные органы”. Буквально “места, о которых оглашен текст (приговора) правоохранительными органами”. Похожим словом англичане назовут свою клонированную овцу. Никто иной, как Канон Дойль придумал всемирно известного сыщика Шерлока Холмса.

Шерлок Холмс. Наверное, никому в голову не приходит, что его имя состоит из значимых частей. Шер – это, как мы уже знаем, " бандит", лок (lock up) – " сажать в тюрьму", а холм по-арабски мечта (ح ل م). Правильно, вор должен сидеть в тюрьме. Так и Путин говорит. Трудно поверить, но сами англичане не понимают смысла имени, то объясняют его как " светловолосый", то как датское заимствование со значением " свирепый воин". (Википедия со ссылкой на английские источники). Есть еще этимологии, например, " (коротко) остриженный". Глупые. Стригут узников, а не сыщиков. Ну, ещё Робина Гуда, стригут и бреют, что б казался в глазах народа невиновным.

Морфология лица. Именно разгул уголовщины и вынудил англичан создать лучший в мире уголовный розыск и уголовное право. А закон стал главным понятием граждан. Эта идея настолько овладела умами, что пролезла через генетику на их лица. Если русское слово закон прочитать по-арабски, получится ذ ق و ن з уку: н “подбородки”. Особенно выпуклыми они выглядят на лицах миловидных англичанок.

Однако в сфере морфологии лица больше поработал сакральный баран. Независимые исследователи (Сухарев В.С., Сухарев М.С. Психология народов и наций, Сталкер, 1997, стр. 102) отмечают характерные признаки лица англичан. Во-первых, это круглые глаза. Во-вторых, несколько выдающиеся вперед зубы. Барану, понятно, это необходимо чтобы выщипывать травку под корень. Функциональный запрос. Но англичане свои газоны выкашивают косилками. Тем не менее, форма лица выстраивается по тотему. В-третьих, “жесткая верхняя губа” (стр. 100), за которой авторы видят способность управлять собой (?). Легко догадаться, что это бессознательное копирование баранов. Но у барана жесткая губа – это функциональная мозоль. А англичанину зачем? Чтобы соответствовать тотему, англичане тренируют свою губу тем, что давят на нее при произношении. Губные звуки в английском языке очень сильно взрывные. К сказанному я бы добавил личное наблюдение: англичане имеют довольно отвислые щеки. Барану такие щеки нужны для накопления во рту травки, которую он, будучи жвачным животным, пропитывает слюной. Англичане не бараны, и не хомячки. Щеки им нужны для соответствия идее.

Блэр почти идеально соответствует описанию типичного англичанина: и зубы и глаза, и разбойничий оскал, вот только отвислости щек пока не видно, зато он время от времени показывает выучку в карманном бильярде. Да и имя… происходит от блеяния овцы.

Мастер-класс по карманному бильярду.

У кого руки чешутся, пусть почешет себе в другом месте. Блэр точно знает, что и где надо чесать.

Питание. Главная пища на острове, это понятно, рыба и баранина, то бишь овца. Если русское слово пища перевести в английское восприятие, получится фиш (pish fish), а если прочитать это наоборот, получим sheep. Что странно, есть рыба с человеческими зубами, именуется рыба-овца.

(https://1neurozentorro1.livejournal.com/300191.html).

Говорят, вкусная.

Слева рыба-овца, далее зубы крокодила. Фотошоп, конечно, но в качестве модели взяты английские зубы: и по описанию сходятся, а, главное, точно отражает бандитскую натуру. Что касается кулинарных изысков, то рыба в кляре как раз то, что надо англичанину.

Кроме этого есть еще пудинг, что значит " пища уголовника". Еще англичане славятся овсяной кашей на завтрак. Овсянка для них средство от запоров. Этническая болезнь. Дело в том, что слово маски по согласному составу созвучно арабскому إ م س ا ك имса: к “запор”. Получается, что английские запоры плата за лицемерие. Удвоенное. Номерной литерный недуг. “Французы как помешанные следят за своей печенью, немцы – за пищеварением, испанцы за кровью. Для англичан нет ничего важнее работы кишечника”.(Этнтони Майол. “Эти странные англичане”, – Изд-во ЭГМОНТ РОССИЯ ЛТД. М., стр. 43). Дело в том, что системы организма тоже нумеруются, а пищеварительный тракт с его кислотой и цветом конечного продукта носит номер 2. В этом мы убедимся в разделе об ирландцах, которые едят почти одну картошку, которая передает номер 2, как у белорусов.

Англичане и буквы. Арабское слово خ ر و ف х ару: ф “баран” мало чем отличается от арабского ح ر و ف хуру: ф “буквы”. Для англичанина баранов должно быть как можно больше. Чем их больше, тем меньше чувство вины и больше чувство безнаказанности.

От этого желания английский язык стал таким, что в каждом слове букв значительно, иногда в два раза, больше чем звуков.

Чтобы баранов (виртуальных) стало еще больше, в последние десятилетия распространилось граффити. На всех заборах и стенах малюют буквы. Ведь это слово в конечном итоге восходит к арабскому названию буквы (ح ر ف харф). Весь Лондон теперь в баранах.

Футбол. Как было сказано, футбол, как и бильярд, заключается в том, чтобы гонять шары по зеленому полю, выражая тем самым номер 4. В этой сакральной английской игре игроков ровно столько, сколько букв в еврейском алфавите. Один шар пинают 22 барана. След влияния иудаизма на английскую психику. Другой сакральный и универсальный смысл этой игры вот в чем. За русским словом нога скрывается арабское ن ج ا ة нага: “спасение”, а за английским бол “мяч” арабское ب ع ل баъл “голова”. Значит, спасение в голове? Правильно. Оттого и нравятся всем удары ногой по голове.

Маленькие хитрости. Английский язык очень легкий, один из самых легких в мире. Вы легко его усваиваете, – а сложными временами можно пренебрегать, – и спешите сказать англичанину или американцу I under stand you, что значит также I stand under you, отчего американец расплывается в, может быть, в первый раз не наклеенной улыбке. Английский язык как пиджин, единственное его отличие состоит в том, что пиджин ни для кого не является родным. Обычно он возникает в разноязыкой среде на базе языка, на котором всем приходится общаться. Поэтому он упрощается до предела: никаких там тебе склонений или спряжений. А английский пиджин родной для многих. Ученые считают, что слово пиджин образовано от бизнес. Проверим. Читаем задом наперед, получаем арабское ن ج ف ниджиф (нигиф) " быть без роду без племени". Ну, точно. Ссыльные каторжане были набраны с разных уголков мира, без роду, без племени.

Произношение. Особенность английского произношения определяется жесткой верхней губой, скопированной у барана. Англичанин давит на губы, чтобы подтвердить их тотемное происхождение, отчего на губах образуются настоящие взрывы. Другая заметная особенность – редукция звука R вплоть до выпадения. Что касается английского R, то дело в том, что на международное подзывное междометие бер (от русского баран), баран, в силу особенностей своего “речевого” аппарата, отвечает: бээээ. Барану подражает британец, и там, где можно, выкидывает эту букву.

Что такое зло. На всех языках зло противополагается добру хотя употребляются разные по звучанию слова. М вот если просветить эти названия светом РА, выявятся национальные грани этого универсального понятия. Судите сами.

У французов зло malheur, слово, которое будучи прочитанным по-русски, означает " маленький хер". Да, если инструмент маленький, для француза это трагедия.

Немецкое Bö se " зло" сопряжено с русской идиомой почить в бозе, что по словарю идиом Вашкевича значит " умереть своей смертью, в постели". По древним преданиям, настоящий немец должен умирать в бою и обязательно на чужой территории. Умереть в постели – зло.

Для русских слово зло связано с арабским ظ ل залла " терять путь". Это понятно, потому что русские первопроходцы, искатели.

У арабов зло называется ش ر шарр. Это разбойник. И в самом деле, что может быть хуже для водителя торгового каравана, чем нападение разбойников?

А что значит зло для англичанина? Evil в обратном прочтении по-русски становится почти левый. Ну, конечно, если англичане всегда правы-е, то зло для него тот или то, что слева.

Кто ж или что то, что слева?

Если обернуться лицом на восходящее солнце, то по левую руку окажется колючий, холодный северный ветер. Кстати, английская погода (weather) от русского ветер. Взяли русское слово, прибавили пару баранов, и вот тебе, слово стало английским. Так вот колючий ветер – это зло. Не только для англичан. И для нас тоже. Ненастье от обратного прочтения арабского س ن ا ن сина: н, сине: н " колючки". Часть " не" по образцу непогода мы поняли как отрицание. А отрицаемое не имеет никакого смысла. Разве что девочка Настя – шутят грузины, задача которых грузить наших женщин. Пока мозг спит, всякая бессмыслица годится.

Наше слово погода от арабского ي ج و د йгу: д " быть хорошим", " быть щедрым". А вот в идиоме ждать у моря погоды нет ни моря, ни погоды.Здесь погода отглагольное имя от годить т.е. ждать. А за " у моря" скрывается арабское ع م ر ي ъумри " всю жизнь", в смысле " долго". А вот где настоящее море, так это в английском more " больше". Своровано разбойниками из нашего выражения море разливанное. А вот пример того, как на воре и шапка горит. Смотреть и ждать по-арабски понятия сходные, от одного корня. Вот на русской обманке " ждать у моря" воры лоханулись. Выхватили слово, перевели, да не то, что надо было, – видимо, чувствовали подвох – и таки попали в яму: русское смотреть (в переводе see [si: ]) стало морем: sea [si: ]. А " у моря" осталось в стороне. Как у римлян: урсус арктос " бурый медведь", где урсус " медведь". А у греков, у которых римляне взяли, арктос " медведь". Современные ученые филологи этому не то, что не удивляются, а даже и не замечают. У них что смысл, что бессмыслица – все едино.

Вернемся все же к нашим баранам. Есть другое понимание зла для англичанина.

Если исходить из места языка в языковом ядре, то левые это мы. Да это видно и по истории — мы для них как кость в горле. И никакие английские маски нас не обманут.

Великобритания королевство? Неужели?

Великобритания демократическая страна?

Да будет вам, обыкновенное разбойничье государство под полицейской маской, каким оно было всегда.

Великобритания входит в состав Европы и потому ее полный номер 1.4, где единица отражает красный номер, номер воинства и разбоя. Да и в самой Англии красного цвета хватает.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.