Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Вводная часть






 

 

Представьте себе на минуту, что вы секретарь-референт и на имя вашего директора пришло электронное письмо, и в письме этом встретилась такая фраза: «Начальник обычно не интересуется проблемами своих подчинённых вне их профессиональной деятельности. /…/ Невнимание к личным нуждам коллектива вредит и деловым отношениям. Вот и Ваше начальство должно стремиться от такого равнодушия». Первое, что приходит на ум получателю, это вопрос: куда стремиться, зачем, с какой целью? Потом возникает догадка: наверное, в тексте пропущен глагол «избавиться», ставящий всё на свои места. Конечно же, распечатывая для своего босса письмо, вы внесёте в текст соответствующую правку: зачем руководителю повторять мыслительный процесс, уже совершённый подчинённым? В приведённом примере вы оказались в роли редактора, а предметом вашего внимания был печатный текст, потребовавший, в данном случае, правки стилистической.

С тех пор как Гутенберг изобрёл печатный станок, редакторское дело стало насущной необходимостью. Но и ранее рукопись требовала работы над стилем, композицией, логикой изложения, требовала проверки использованных в тексте фактов, то есть – приведения всех этих составляющих в гармоническое соответствие. Роль редакторов на Руси выполняли так называемые справщики, следящие за канонической правильностью переписываемых на церковнославянском языке священных текстов. В XVII веке редакторское вмешательство в рукописные и печатные тексты церковного содержания привело к церковному расколу. Патриарх Никон взялся за исправление различных ошибок и несоответствий, встречающихся в священных книгах, что вызвало противостояние части общества, в том числе и духовенства. Этот исторический факт только подтверждает важность и ответственность редакторского труда.

Трудно переоценить вклад В.М. Ломоносова в развитие русской литературы и редактирования. Огромна роль знаменитого просветителя екатерининской эпохи Н.И. Новикова в становлении редакционно-издательской деятельности. Стоит заметить, что чуть ранее, в первой четверти XVIII столетия, Пётр I заложил основы этой деятельности. Благодаря ему был введён вместо кириллицы, затруднявшей процесс типографского набора, более удобный гражданский шрифт. Он сам редактировал рукописи, по его приказу было установлено правило, согласно которому иностранному термину обязательно давался русский перевод.

И конечно же, А.С. Пушкин являет собой высокий пример редактора и литературного наставника. Литературное наставничество и редакционный процесс направлены на решение одной и той же задачи: помочь автору усовершенствовать произведение. И здесь они солидарны с критикой, направленной в первую очередь на нахождение прекрасного и выявление тех недостатков, которые мешают тексту приблизиться к совершенству. В своё время Пушкин определял критику как науку «открывать достоинства и недостатки в произведениях искусства и литературы», основанную «на совершенном знании правил, коими руководствуется художник или писатель в своих произведениях, на глубоком изучении образцов и на деятельном наблюдении современных замечательных явлений». История сохранила записку, которую Пушкин написал в день своей дуэли писательнице А. Ишимовой: «Сегодня я нечаянно открыл Вашу «Историю в рассказах» и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!»

Стремление Пушкина поддержать каждого литератора, помочь ему приумножить свой талант – яркий пример для подражания каждому редактору. Своей рукой Александр Сергеевич вписал начальные строки в тетрадь, подаренную им известному актёру М.С. Щепкину: «Записки актёра Щепкина. Я родился в Курской губернии Обоянского уезда в селе Красном, что на речке Пенке». Таким образом он подтолкнул Щепкина продолжить записи, и книга воспоминаний актёра увидела свет. О роли Пушкина как литературного наставника, о его живой заинтересованности в творческих успехах других литераторов свидетельствуют Вяземский и Гоголь.

Внимательность к языку, ощущение ответственности за качество не только собственных произведений, но и произведений своих талантливых современников – эта сторона деятельности Пушкина говорит о его выдающихся редакторских способностях. Ни одна мелочь, ни одна неточность не ускользала от его пристального взора. Например, редактируя стихи Батюшкова, которого Пушкин считал одним из своих учителей, на полях против строк: «Так ландыш под серпом убийственным жнеца склоняет голову и вянет…» он поправляет автора: «Не под серпом, а под косою: ландыш растёт на лугах и рощах – не на пашнях засеянных». Не случайно Пушкин возглавил журнал «Современник», в работе которого участвовали известные писатели – Жуковский, Гоголь, Вяземский, где впервые были опубликованы молодые тогда литераторы – А. Кольцов и Ф. Тютчев. Пушкин как издатель и редактор проделал титаническую работу по сплочению вокруг журнала лучших авторов. «Всё должно творить в этой России и этом русском языке», – писал он. И эти его слова обращены не только к писателям, но и редакторам, для которых пушкинские поправки и замечания – своеобразный эталон творческого подхода к делу и отличная школа.

Совершив краткий экскурс в историю, обратимся к вопросам современного редактирования, которое опирается, естественно, на накопленный столетиями опыт и учитывает все особенности сегодняшнего дня.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.