Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Environmental conditions 1 страница






(104) Water penetration or the possibility of leakage from the carriageway into the inside of voided structures should be considered in the design.

 

(105) For a concrete surface protected by waterproofing the exposure class should be given in a Country’s National Annex.

 

 

NOTE For surfaces protected by waterproofing the exposure class for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended exposure class for surfaces protected by waterproofing is XC3.

 

(106) Where de-icing salt is used, all exposed concrete surfaces within x m of the carriageway horizontally or within y m above the carriageway should be considered as being directly affected by de-icing salts. Top surfaces of supports under expansion joints should also be considered as being directly affected by de-icing salts.

 

 

NOTE 1 The distances and for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value for is 6 m and the recommended value for is 6 m.

 

NOTE 2 The exposure classes for surfaces directly affected by de-icing salts for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended classes for surfaces directly affected by de-icing salts are XD3 and XF2 or XF4, as appropriate, with covers given in Tables 4.4N and 4.5N for XD classes.

 
4.3 Вимоги до довговічності   (103) Зовнішні попередньо напружені арматурні елементи повинні відповідати вимогам національних органів управління.   4.3 Requirements for durability (103) External prestressing tendons should comply with the requirements of National Authorities.  
  4.4 Методи перевірок відповідності 4.4.1 Захисний шар 4.4.1.2 Мінімальний шар, (109) Якщо бетон, що укладається на будмайданчику, укладається на існуючу бетонну поверхню (збірну або укладену на будмайданчику), то вимоги до захисного шару бетону від поверхні до арматури можуть бути змінено.   ПРИМІТКА Вимоги до захисного шару бетону для конкретної країни наводяться в національному додатку. Для забезпечення зчеплення покриття, що укладається, з існуючою бетонною поверхнею повинні виконуватися такі вимоги, рекомендовані (EN 1992-1-1, 4.4.1.2 (3)): - наявна бетонна поверхня не повинна зазнавати дії навколишнього середовища протягом більш ніж 28 днів. - наявна бетонна поверхня повинна бути шорсткою. - клас міцності наявної бетонної поверхні повинен бути не нижчим від C25/30.   (114) Відкриті бетонні покриття їздового полотна на автодорожніх мостах, які не мають гідроізоляції або інших покриттів, класифікуються як такі, що відносяться до класу тертя XM2.   (115) Якщо бетонна поверхня зазнає стирання, що викликається льодом або твердими частинками, що переносяться водою, то мінімальну товщину захисного шару бетону необхідно збільшувати не менше ніж на 10 мм.     4.4 Methods of verifications 4.4.1 Concrete cover 4.4.1.2 Minimum cover, (109) Where in-situ concrete is placed against an existing concrete surface (precast or in-situ) the requirements for cover to the reinforcement from the interface may be modified.   NOTE The requirements for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended requirement is that, provided the following conditions are met, the cover needs only satisfy the requirements for bond (see 4.4.1.2 (3) of EN 1992-1-1):   - the existing concrete surface has not been subject to an outdoor environment for more than 28 days.   - the existing concrete surface is rough.   - the strength class of the existing concrete is at least C25/30.   (114) Bare concrete decks of road bridges, without waterproofing or surfacing, should be classified as Abrasion Class XM2.   (115) Where a concrete surface is subject to abrasion caused by ice or solid transportation in running water the cover should be increased by a minimum of 10 mm.    
Розділ 5 Розрахунок конструкцій   Застосовуються такі елементи EN 1992-1-1:
5.1.1 (1)P 5.6.1 (3)P 5.8.5 (2) 5.10.1 (3)
5.1.1 (2) 5.6.1 (4) 5.8.5 (3) 5.10.1 (4)
5.1.1 (3) 5.6.2 (1)P 5.8.5 (4) 5.10.1 (5)P
5.1.1 (4)P 5.6.2 (3) 5.8.6 (1)P 5.10.2.1 (1)P
5.1.1 (5) 5.6.2 (4) 5.8.6 (2)P 5.10.2.1 (2)
5.1.1 (6)P 5.6.2 (5) 5.8.6 (3) 5.10.2.2 (1)P
5.1.1 (7) 5.6.3 (1) 5.8.6 (4) 5.10.2.2 (2)P
5.1.2 (1)P 5.6.3 (3) 5.8.6 (5) 5.10.2.2 (3)P
5.1.2 (2) 5.6.3 (4) 5.8.6 (6) 5.10.2.2 (4)
5.1.2 (3) 5.6.4 (1) 5.8.7.1 (1) 5.10.2.2 (5)
5.1.2 (4) 5.6.4 (2) 5.8.7.1 (2) 5.10.2.3 (1)P
5.1.2 (5) 5.6.4 (3) 5.8.7.2 (1) 5.10.3 (1)P
5.1.4 (1)P 5.6.4 (4) 5.8.7.2 (2) 5.10.3 (2)
5.1.4 (2) 5.6.4 (5) 5.8.7.2 (3) 5.10.3 (3)
5.1.4 (3) 5.7 (1) 5.8.7.2 (4) 5.10.3 (4)
5.2 (1)P 5.7 (2) 5.8.7.3 (1) 5.10.4 (1)
5.2 (2)P 5.7 (3) 5.8.7.3 (2) 5.10.5.1 (1)
5.2 (3) 5.7 (4)P 5.8.7.3 (3) 5.10.5.1 (2)
5.2 (7) 5.8.1 5.8.7.3 (4) 5.10.5.2 (1)
5.3.1 (1)P 5.8.2 (1)P 5.8.8.1 (1) 5.10.5.2 (2)
5.3.1 (3) 5.8.2 (2)P 5.8.8.1 (2) 5.10.5.2 (3)
5.3.1 (4) 5.8.2 (3)P 5.8.8.2 (1) 5.10.5.2 (4)
5.3.1 (5) 5.8.2 (4)P 5.8.8.2 (2) 5.10.5.3 (1)
5.3.1 (7) 5.8.2 (5)P 5.8.8.2 (3) 5.10.5.3 (2)
5.3.2.1 (1)P 5.8.2 (6) 5.8.8.2 (4) 5.10.6 (1)
5.3.2.1 (2) 5.8.3.1 (1) 5.8.8.3 (1) 5.10.6 (2)
5.3.2.1 (3) 5.8.3.1 (2) 5.8.8.3 (2) 5.10.6 (3)
5.3.2.1 (4) 5.8.3.2 (1) 5.8.8.3 (3) 5.10.7 (1)
5.3.2.2 (1) 5.8.3.2 (2) 5.8.8.3 (4) 5.10.7 (2)
5.3.2.2 (2) 5.8.3.2 (3) 5.8.9 (1) 5.10.7 (3)
5.3.2.2 (3) 5.8.3.2 (4) 5.8.9 (2) 5.10.7 (4)
5.4 (1) 5.8.3.2 (5) 5.8.9 (3) 5.10.7 (5)
5.4 (2) 5.8.3.2 (6) 5.8.9 (4) 5.10.7 (6)
5.4 (3) 5.8.3.2 (7) 5.9 (1)P 5.10.8 (1)
5.5 (1)P 5.8.4 (1)P 5.9 (2) 5.10.8 (2)
5.5 (2) 5.8.4 (2) 5.9 (3) 5.10.9 (1)P
5.5 (3) 5.8.4 (3) 5.9 (4) 5.11 (1)P
5.5 (6) 5.8.4 (4) 5.10.1 (1)P 5.11 (2)P.
5.6.1 (2)P 5.8.5 (1) 5.10.1 (2)  
  Section 5 Structural analysis The following clauses of EN 1992-1-1 apply.
5.1.1 (1)P 5.6.1 (3)P 5.8.5 (2) 5.10.1 (3)
5.1.1 (2) 5.6.1 (4) 5.8.5 (3) 5.10.1 (4)
5.1.1 (3) 5.6.2 (1)P 5.8.5 (4) 5.10.1 (5)P
5.1.1 (4)P 5.6.2 (3) 5.8.6 (1)P 5.10.2.1 (1)P
5.1.1 (5) 5.6.2 (4) 5.8.6 (2)P 5.10.2.1 (2)
5.1.1 (6)P 5.6.2 (5) 5.8.6 (3) 5.10.2.2 (1)P
5.1.1 (7) 5.6.3 (1) 5.8.6 (4) 5.10.2.2 (2)P
5.1.2 (1)P 5.6.3 (3) 5.8.6 (5) 5.10.2.2 (3)P
5.1.2 (2) 5.6.3 (4) 5.8.6 (6) 5.10.2.2 (4)
5.1.2 (3) 5.6.4 (1) 5.8.7.1 (1) 5.10.2.2 (5)
5.1.2 (4) 5.6.4 (2) 5.8.7.1 (2) 5.10.2.3 (1)P
5.1.2 (5) 5.6.4 (3) 5.8.7.2 (1) 5.10.3 (1)P
5.1.4 (1)P 5.6.4 (4) 5.8.7.2 (2) 5.10.3 (2)
5.1.4 (2) 5.6.4 (5) 5.8.7.2 (3) 5.10.3 (3)
5.1.4 (3) 5.7 (1) 5.8.7.2 (4) 5.10.3 (4)
5.2 (1)P 5.7 (2) 5.8.7.3 (1) 5.10.4 (1)
5.2 (2)P 5.7 (3) 5.8.7.3 (2) 5.10.5.1 (1)
5.2 (3) 5.7 (4)P 5.8.7.3 (3) 5.10.5.1 (2)
5.2 (7) 5.8.1 5.8.7.3 (4) 5.10.5.2 (1)
5.3.1 (1)P 5.8.2 (1)P 5.8.8.1 (1) 5.10.5.2 (2)
5.3.1 (3) 5.8.2 (2)P 5.8.8.1 (2) 5.10.5.2 (3)
5.3.1 (4) 5.8.2 (3)P 5.8.8.2 (1) 5.10.5.2 (4)
5.3.1 (5) 5.8.2 (4)P 5.8.8.2 (2) 5.10.5.3 (1)
5.3.1 (7) 5.8.2 (5)P 5.8.8.2 (3) 5.10.5.3 (2)
5.3.2.1 (1)P 5.8.2 (6) 5.8.8.2 (4) 5.10.6 (1)
5.3.2.1 (2) 5.8.3.1 (1) 5.8.8.3 (1) 5.10.6 (2)
5.3.2.1 (3) 5.8.3.1 (2) 5.8.8.3 (2) 5.10.6 (3)
5.3.2.1 (4) 5.8.3.2 (1) 5.8.8.3 (3) 5.10.7 (1)
5.3.2.2 (1) 5.8.3.2 (2) 5.8.8.3 (4) 5.10.7 (2)
5.3.2.2 (2) 5.8.3.2 (3) 5.8.9 (1) 5.10.7 (3)
5.3.2.2 (3) 5.8.3.2 (4) 5.8.9 (2) 5.10.7 (4)
5.4 (1) 5.8.3.2 (5) 5.8.9 (3) 5.10.7 (5)
5.4 (2) 5.8.3.2 (6) 5.8.9 (4) 5.10.7 (6)
5.4 (3) 5.8.3.2 (7) 5.9 (1)P 5.10.8 (1)
5.5 (1)P 5.8.4 (1)P 5.9 (2) 5.10.8 (2)
5.5 (2) 5.8.4 (2) 5.9 (3) 5.10.9 (1)P
5.5 (3) 5.8.4 (3) 5.9 (4) 5.11 (1)P
5.5 (6) 5.8.4 (4) 5.10.1 (1)P 5.11 (2)P.
5.6.1 (2)P 5.8.5 (1) 5.10.1 (2)  

 

 
5.1 Загальні положення 5.1.1 Загальні вимоги   (108) Для аналізу залежних від часу впливів на мости застосовуються визнані методи проектування і розрахунку.   ПРИМІТКА Подробиці див. в додатку KK.   5.1 General 5.1.1 General requirements (108) For the analysis of time dependent effects in bridges, recognised design methods may be applied.   NOTE Further information may be found in Annex KK.  
5.1.3 Випадки і сполучення навантажень   (101)P При розгляді сполучень навантажень (EN 1990, розділ 6 і додаток А2) необхідно розглядати відповідні випадки навантаження так, щоб забезпечити розрахунком критичні умови для всіх ділянок проектованої конструкції або її частин.   ПРИМІТКА Спрощення в розташуванні навантажень, призначених для використання в конкретних країнах, наводяться в національних додатках. Рекомендації відносно цих спрощень в європейському стандарті не наводяться.     5.1.3 Load cases and combinations (101)P In considering the combinations of actions (see Section 6 and Annex A2 of EN 1990) the relevant load cases shall be considered to enable the critical design conditions to be established at all sections, within the structure or part of the structure considered.   NOTE Simplifications to the load arrangements for use in a Country may be found in its National Annex. Recommendations on simplifications are not given in this standard.    
5.2 Геометрична недосконалість   (104) Положення пунктів (105) і (106) цієї частини настанов, а також пункту (7) EN 1992-1-1 стосуються центрально стиснутих елементів і конструкцій з вертикальним навантаженням. Числові значення у вказаних пунктах відповідають стандартним відхиленням виконання (клас 1 згідно EN 13670). Якщо застосовуються інші відхилення виконання, то числові величини необхідно скоригувати відповідним чином.   (105) Відхилення можуть бути представлено кутом нахилу , обчислюваним за формулою .   5.2 Geometric imperfections (104) The provisions of (105) and (106) of this Part and (7) of EN 1992-1-1 apply to members with axial compression and structures with vertical load. Numerical values are related to normal execution deviations (Class 1 in EN 13670). Where other execution deviations apply numerical values should be adjusted accordingly.   (105) Imperfections may be represented by an inclination, , given by    
(5.101)  
де: базова величина. знижувальний коефіцієнт для довжини або висоти: ; тут - довжина або висота, м.   ПРИМІТКА Значення для використання в конкретній країні вказується в національному додатку. Значення, що рекомендується .   (106) Для аркових мостів недосконалість в горизонтальній і вертикальній площинах повинна визначатися на основі перших горизонтальної і вертикальної форм втрати стійкості відповідно. Кожна форма втрати стійкості може ідеалізуватися у вигляді синусоїдального профілю. Амплітуда приймається рівною , де - половина довжини хвилі. Пункти (8) і (9) EN 1992-1-1 не застосовуються.     where: is the basic value. is the reduction factor for length or height: ; is the length or height [m].     NOTE The value of to use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value is 1/200.     (106) For arch bridges, the shape of imperfections in the horizontal and vertical planes should be based on the shape of the first horizontal and vertical buckling mode shape respectively. Each mode shape may be idealised by a sinusoidal profile. The amplitude should be taken as , where is the half wavelength.   (8) and (9) of EN 1992-1-1 do not apply.    
5.3 Ідеалізація конструкції 5.3.1 Розрахункові моделі для загального розрахунку   Пункти (2) і (6) EN 1992-1-1 не застосовуються.     5.3 Idealisation of the structure 5.3.1 Structural models for overall analysis     (2) and (6) of EN 1992-1-1 do not apply    
5.3.2 Геометричні характеристики 5.3.2.2 Розрахунковий прогін балок і плит   ПРИМІТКА Пункти (1), (2) і (3) EN 1992-1-1 застосовуються попри те, що заголовок відповідного пункту відноситься до будинків.   (104) Якщо балка або плита розташовується як багатопрогонова конструкція на опорі, яку можна вважати такою, що не створює перешкод для повороту (наприклад, на стінах), і в розрахунку передбачається використання точкової опори, то розрахунковий опорний момент, обчислюваний на основі прогону, рівного міжцентровій відстані між опорами, можна зменшити на величину , визначувану за формулою:     5.3.2 Geometric data 5.3.2.2 Effective span of beams and slabs NOTE (1), (2) and (3) of EN 1992-1-1 apply despite the fact that the title of the clause refers to buildings.   (104) Where a beam or slab is continuous over a support which may be considered to provide no restraint to rotation (e.g. over walls) and the analysis assumes point support, the design support moment, calculated on the basis of a span equal to the centre-centre distance between supports, may be reduced by an amount as follows:    
(5.9)  
де: розрахункове значення опорної реакції.   ПРИМІТКА Значення t для використання в конкретній країні вказується в національному додатку. Значення, що рекомендується, - ширина опорної поверхні.     where: is the design support reaction.     NOTE The value of t for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value is the breadth of the bearing.  
5.5 Лінійно-пружний розрахунок з обмеженим перерозподілом   (104) В багатопрогонових нерозрізних балках і плитах, що відповідають таким умовам: а) конструкції зазнають, головним чином, згину; b) відношення довжин сусідніх прогонів становить від 0, 5 до 2, перерозподіл згинальних моментів може проводитися без розрахунку кутів повороту, якщо дотримуються такі умови:     5.5 Linear elastic analysis with limited redistribution (104) In continuous beams or slabs which:   a) are predominantly subject to flexure and   b) have the ratio of the lengths of adjacent spans in the range of 0, 5 to 2 redistribution of bending moments may be carried out without explicit check on the rotation capacity, provided that:    
, якщо МПа; (5.10a)  
, якщо МПа; (5.10b)  
, якщо використовується арматура класу B і класу С (додаток С). Для арматурної сталі класу А перерозподіл не допускається (додаток З). де: відношення перерозподіленого моменту до моменту пружного згину. висота стиснутої зони в граничному стані за несучою здатністю після перерозподілу. ефективна висота перерізу.   ПРИМІТКА1 Значення , , , , для використання в конкретній країні вказуються в національному додатку. Значення, що рекомендуються, наступні: = 0, 44; = 1, 25 (0, 6 + 0, 0014/ ); = 0, 54; = 1, 25 (0, 6 + 0, 0014/ ); = 0, 85.   ПРИМІТКА 2 Обмеження, встановлені в EN 1992-1-1, можуть використовуватися при проектуванні плит суцільного перерізу.   (105) Перерозподіл не допускається у випадках, якщо неможливо з достатньою надійністю встановити граничний кут повороту перетину (наприклад, для криволінійних або розташованих під кутом мостів).   where Class B and Class C reinforcement is used (see Annex C) No redistribution is allowed for Class A steel (see Annex C). where: is the ratio of the redistributed moment to the elastic bending moment. is the depth of the neutral axis at the ultimate limit state after redistribution.   is the effective depth of the section.   NOTE 1 The values of , , , and for use in a Country may be found in its National Annex. The recommended value for is 0, 44, for is 1, 25(0, 6+0, 0014/ ), for is 0, 54, for is 1, 25(0, 6+0, 0014/ ) and for is 0, 85.     NOTE 2 The limits of EN 1992-1-1 may be used for the design of solid slabs.     (105) Redistribution should not be carried out in circumstances where the rotation capacity cannot be defined with confidence (e.g. in curved and or skewed bridges).    
5.6 Пластичний розрахунок 5.6.1 Загальні відомості   (101)P Методи на основі пластичного розрахунку допускається використовувати тільки для перевірки в граничних станах за несучою здатністю тільки з дозволу національних органів управління.     5.6 Plastic analysis 5.6.1 General (101)P Methods based on plastic analysis should only be used for the check at ULS and only when permitted by National Authorities  
5.6.2 Пластичний розрахунок балок, рам і плит   (102) Вимоги до пластичності можна вважати виконаними, якщо дотримуються такі умови: i) площа розтягнутої арматури обмежена так, що в будь-якому її перерізі виконуються наступні умови: для класів міцності бетону С50/60 і нижче; для класів міцності бетону С55/67 і вище; ii) арматурна сталь - класу B або С; iii) відношення моментів на проміжних опорах до моментів в прогоні становить від 0, 5 до 2.   ПРИМІТКА Обмеження, встановлені в EN 1992-1-1, можуть використовуватися при проектуванні плит суцільного перерізу.     5.6.2 Plastic analysis for beams, frames and slabs (102) The required ductility may be deemed to be satisfied if all the following are fulfilled:   i) the area of tensile reinforcement is limited such that, at any section:   for concrete strength classes C50/60 for concrete strength classes C55/67 ii) reinforcing steel is either Class B or C iii) the ratio of the moments at intermediate supports to the moments in the span is between 0, 5 and 2.   NOTE The limits of EN 1992-1-1 may be used for the design of solid slabs.    
5.6.3 Граничний кут повороту перерізу   (102) В областях пластичних шарнірів для бетонів класу міцності C50/60 і нижче величина повинна становити не більше 0, 30, а для бетонів класу міцності C55/67 і вище - не більше 0, 23.     5.6.3 Rotation capacity (102) In regions of yield hinges, should not exceed 0, 30 for concrete strength classes less than or equal to C50/60, and 0, 23 for concrete strength classes greater than or equal to C55/67.





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.