Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Vocabulary. Great Britain, its customs and traditions






GREAT BRITAIN, ITS CUSTOMS AND TRADITIONS

SPEECH PATTERNS

As far as I am concerned Насколько я знаю
By and large В общем и целом
You may not believe it but Вы можете не поверить, но
It may sound strange but Это может звучать странно, но
Never in a million years! Ни за что на свете!
Not for all the tea in China! Ни за какие коврижки!
I’d so much like to go … Мне бы так хотелось поехать …
It proved to be true Это подтвердилось

Exercise 1. Translate the following sentences into English using Speech Patterns.

1. Насколько я знаю, поезд в Лидс отправляется в 10 утра. 2. Вы можете мне не верить, но все театры в воскресенье закрыты. 3. Ни за что на свете я не поверю в Санта Клауса. 4. Мне бы так хотелось отметить Рождество в Англии. 5. В общем и целом каждая нация имеет свои обычаи и традиции.

Exercise 2. Read the short dialogues translating answers into English. Use Speech Patterns.

1. - What are you going to do with all your Christmas presents?

- В общем и целом я об этом еще не думал.

2. - Where would you like to spend the New Year’s Day?

- Вы можете не поверить, но я собираюсь в Финляндию к Деду Морозу.

3. - Would you like to spend the New Year’s Eve alone?

- Ни за какие коврижки!

4. - Did you know that the Lord Chancellor sits on the woolsack?

- Насколько я знаю, это правда.

Exercise 3. Make similar short dialogues using Speech Patterns.

VOCABULARY

Nouns and phrases with them

1. a costume ball – костюмированный бал

2. a fancy-dress party – маскарад

3. aircraft – самолетостроение

4. All Saints’ Day – День всех святых

5. an evil spirit – злой дух

6. Boxing Day – день подарков

7. branch of industry – отрасль промышленности

8. candy floss – сахарная вата

9. chimney – труба

10. cockles, mussels, shrimps – моллюски, мидии, креветки

11. cotton manufacture – хлопчатобумажная промышленность

12. coalfields – каменноугольные бассейны

13. crossways – перекресток

14. Easter Monday – понедельник после пасхи

15. egg-rolling - катанье крашеных яиц с горки (на пасху)

16. elaborately adorned – искусно украшенный

17. fixed date – установленный день

18. food industry – пищевая промышленность

19. for a small fee – за небольшой гонорар

20. Good Friday – пятница перед пасхой

21. holly – остролист

22. hot cross buns - (горячая) булочка с изображением креста (которую едят в великую пятницу и во время великого поста)

23. ill-luck – невезение, неудача

24. lace, feathers and moss – кружево, перья и мох

25. majority of seats – большинство мест

26. mining centre – центр угледобычи

27. public (bank) holiday – официальный праздник

28. sea routes – морские пути

29. ship-building centre – центр кораблестроения

30. shop-made valentines – готовые валентинки

31. Shrove Tuesday – Страстной вторник, вторник на масленой неделе (последний день масленицы)

32. steel – сталь

33. the Fasting of Lent – Великий пост

34. townsfolk – горожане

35. trade – ремесло, профессия, торговля

36. treat – угощение

36. trippers – туристы

37. weirdest mixture of stuff – фантастическая смесь продуктов

38. wireless – радио

39. with an eye to - с целью, в расчете на, для того, чтобы

Verbs

1. to be held – проводиться

2. to be marked by smth – отмечаться чем-либо

3. to be more precise – чтобы быть более точным

4. to be observed – праздноваться, соблюдаться

5. to be situated – находиться, располагаться

6. to be washed by – омываться

7. to believe in devils, witches and ghosts – верить в чертей, ведьм и привидения

8. to confess one’s sin to a priest – исповедаться в грехе перед священником

9. to connect – связывать

10. to consist of – состоять из

11. to date back to – относиться к (о времени)

12. to do all kinds of damage to property – нанести вред имуществу

13. to eat pancakes – есть блины

14. to elect – выбирать, избирать

15. to exchange greetings – обменяться поздравлениями

16. to export – экспортировать

17. to fall on – приходиться на (какой-либо день)

18. to freeze (froze, frozen) – замерзать

19. to glitter – блестеть, сверкать

20. to join – соединять

22. to light a candle inside – зажечь свечу внутри

23. to nail a horseshoe – прибить подкову

24. to paint magic signs – нарисовать магические знаки

25. to play a trick on smb – сыграть шутку с кем-либо

26. to put smb to death – казнить кого-либо

27. to revive – возрождаться

28. to scare one’s friends – пугать друзей

29. to scrape out a pumpkin – выдолбить тыкву

30.to ward off witches – отпугивать ведьм

 

Adjectives

undamaged - неповреждённый






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.