Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Объясните иностранцу особенности русского речевого этикета.






Контрольные вопросы

1. Что представляет собой речевая деятельность?

2. Назовите и охарактеризуйте основные единицы речевой коммуникации.

3. Расскажите о видах речевого взаимодействия?

4. Чем отличается фатическое речевое поведение от информативного речевого поведения?

5. Каково главное условие речевого общения?

6. Что такое «успешность речевого общения»? От чего она зависит? Как влияют на успешность общения внешние обстоятельства?

 


Раздел 2 Культура речи. Нормы современного русского литературного языка

1. Как вы понимаете смысл следующих высказываний? Как бы вы ответили на вопрос: «Что такое культура?»

«Культура есть способ плодотворного существования человека» (Б. Пастернак).

«Мы понимаем культуру как ненаследственную память коллектива, выражающуюся в определенной системе запретов и предписаний» (М.Ю. Лотман).

«Культура - это то, как мы общаемся» (Ю.М. Лотман).

«Культура - не склад информации. Это … гибкий и сложно организованный механизм познания. Одно из свойств этого механизма – способность своевременно находить наиболее выгодные и компактные способы бытования знания, в том числе и научного» (Ю.М. Лотман).

«Истинно культурный человек - это не только образованный человек. Культура - это не только образование. Это сложная сумма поведения. Это сложная сумма выработанных привычек, в основу которых положены эстетические и этические вкусы (нормы). А тот, кто не руководит своими инстинктами, его нельзя назвать культурным человеком» (М. Зощенко).

«Нельзя к цветку в виде дополнения подвесить шуруп. Нельзя к нитке жемчуга на женской шее присоединить в виде подвесок канцелярские кнопки. Нельзя к слову «дворец» присоединить «бракосочетание». Объяснить, почему этого нельзя делать, тоже нельзя. Дело сводится к языковому слуху, к вкусу, к чувству языка, а, в конечном счете, к уровню культуры» (В. Солоухин).

«Наверное, можно скрыть свое происхождение, образование и прочее, но большинству людей это не удается – их выдает речь» (Д. Паркинсон).

2. Охарактеризуйте уровень культуры речи в вашем вузе в целом и на факультете в частности. Какие ситуации общения и что именно в речи прежде всего подвергается вашему анализу?

3. Прочтите реплики Цветочницы и профессора Хиггинса пьесы Б. Шоу «Пигмалион». Что именно в ее речи производит такое сильное впечатление на специалиста по фонетике? Какое представление о культуре речи Цветочницы и ее облике создается у вас?

ЦВЕТОЧНИЦА: Ты что, очумел, Фредди? Не видишь, куда прешь!.. А еще называется образованный! Все мои фиялочки перемял. - Ага, так это ваш сынок? Хороша мамаша! Воспитала бы сына как положено, так он бы побоялся цветы у бедной девушки изгадить, а потом смыться и денег не заплатить. Вот вы теперь и гоните монету! - А чего мне вас обманывать? Ну, Фредди, Чарли - не все одно? Надо же из вежливости как-то назвать человека. - Раз опять припустил (дождь), значит, конец видать. Не огорчайтесь, кэптен, купите лучше букетик у бедной девушки... Нет у него таких правов, чтобы лезть в чужие дела. Чего он ко мне пристал?... Нет у него таких правов, чтобы забрать мой патент. Мне нужен патент, как и всякой леди... бедная ты девушка! И так тебе жизни нет, а тут еще каждый цепляется да надсмехается.... Я имею право тут сидеть, как и вы.

XИГГИНС: Женщина, издающая такие убогие и омерзительные звуки, не имеет права сидеть где бы то ни было. Она вообще не имеет права жить. Не забывайте, что вы человеческое существо, наделенное душой и божественным даром членораздельной речи. Ваш родной язык - язык Шекспира, Мильтона и Библии. А вы тут сидите и квакаете, как простуженная лягушка.

Оцените культуру общения и культуру речи профессора Хиггинса. Что привлекает в его речи? Можно ли охарактеризовать его речевое общение как джентльменское? Докажите свою точку зрения.

4. Прочитайте рассказ А. П. Чехова «Оратор». Охарактеризуйте уровень культуры речи персонажей.

В одно прекрасное утро хоронили коллежского асессора Кирилла Ивановича Вавилонова, умершего от двух болезней, столь распространенных в нашем отечестве: от злой жены и алкоголизма. Когда погребальная процессия двинулась от церкви к кладбищу, один из сослуживцев покойного, некто Поплавский, сел на извозчика и поскакал к своему приятелю Григорию Петровичу Запойкину, человеку молодому, но уже достаточно популярному. Запойкин, как известно многим читателям, обладает редким талантом произносить экспромтом свадебные, юбилейные и похоронные речи. Он может говорить когда угодно: спросонок, натощак, в мертвецки пьяном виде, в горячке. Речь его течет гладко, ровно, как вода из водосточной трубы, и обильно; жалких слов в его ораторском словаре гораздо больше, чем в любом трактире тараканов. Говорит он всегда красноречиво и длинно, так что иногда, в особенности на купеческих свадьбах, чтобы остановить его, приходится прибегать к содействию полиции.

- А я, братец, к тебе! - начал Поплавский, застав его дома. - Сию же минуту одевайся и едем. Умер один из наших, сейчас его на тот свет отправляем, так надо, братец, сказать на прощанье какую-нибудь чепуховину... На тебя вся надежда. Умри кто-нибудь из Маленьких, мы не стали бы тебя беспокоить, а то ведь секретарь... канцелярский столп, некоторым образом. Неловко такую шишку без речи хоронить.

- А, секретарь! - зевнул Запойкин. - Это пьяница-то?

- Да, пьяница. Блины будут, закуска... на извозчика получишь. Поедем, душа! Разведи там на могиле какую-нибудь мантифолию поцицеронистей, а уж какое спасибо получишь!

Запойкин охотно согласился. Он взъерошил волосы, напустил на лицо меланхолию и вышел с Поплавским на улицу...

Приятели догнали похоронную процессию и присоединились к ней. На кладбище была отслужена лития. Теща, жена и свояченица, покорные обычаю, много плакали. Дождавшись, когда все утихло, Запойкин выступил вперед, обвел всех глазами и начал:

- Верить ли глазам и слуху? Не страшный ли сон сей гроб, эти заплаканные лица, стоны и вопли! Увы, это не сон, и зрение не обманывает нас! Тот, которого мы еще так недавно видели столь бодрым, столь юношески свежим и чистым, который так недавно на наших глазах, наподобие неутомимой пчелы, носил свой мед в общий улей государственного благоустройства, тот, который... этот самый обратился теперь в прах, в вещественный мираж. Неумолимая смерть наложила на него коснеющую руку в то время, когда он, несмотря на свой согбенный возраст, был еще полон расцвета сил и лучезарных надежд. Незаменимая потеря! Кто заменит нам его? Хороших чиновников у нас много, но Прокофий Осипыч был единственный. Он до глубины души был предан своему честному долгу, не щадил сил, не спал ночей, был бескорыстен, неподкупен... Как презирал он тех, кто старался в ущерб общим интересам подкупить его, кто соблазнительными благами жизни пытался вовлечь его в измену своему долгу! Да, на наших глазах Прокофий Осипыч раздавал свое небольшое жалованье своим беднейшим товарищам, и вы сейчас сами слышали вопли вдов и сирот, живших его подаяниями. Преданный служебному долгу и добрым делам, он не знал радостей в жизни и даже отказал себе в счастии семейного бытия; вам известно, что до конца дней своих он был холост! А кто нам заменит его как товарища? Как сейчас вижу бритое умиленное лицо, обращенное к нам с доброй улыбкой, как сейчас слышу его мягкий, нежно-дружеский голос. Мир праху твоему, Прокофий Осипыч! Покойся, честный, благородный труженик!

Запойкин продолжал, а слушатели стали шушукаться. Речь понравилась всем, выжала несколько слез, но многое показалось в ней странным.

- Прокофий Осипыч! - продолжал оратор вдохновенно, глядя в могилу. - Твое лицо было некрасиво, даже безобразно, ты был угрюм и суров, но все мы знали, что под сею видимой оболочкой бьется честное, дружеское сердце!

Скоро слушатели стали замечать нечто странное и в самом ораторе. Он уставился в одну точку, беспокойно задвигался и стал сам пожимать плечами. Вдруг он умолк, разинул удивленно рот и обернулся к Поплавскому.

- Послушай, он жив! - сказал он, глядя с ужасом.

- Кто жив?

- Да Прокофий Осипыч! Вон он стоит около памятника!

- Он и не умирал! Умер Кирилл Иваныч!

- Да ведь ты же сам сказал, что у вас секретарь помер!

- Кирилл Иваныч и был секретарь. Ты, чудак, перепутал! Прокофий Осипыч, это верно, был у нас прежде секретарем, но его два года назад во второе отделение перевели столоначальником.

- А, черт вас разберет!

- Что же остановился? Продолжай, неловко!

Запойкин обернулся к могиле и с прежним красноречием продолжал прерванную речь. У памятника действительно стоял Прокофий Осипыч, старый чиновник с бритой физиономией. Он глядел на оратора и сердито хмурился.

- И как это тебя угораздило! — смеялись чиновники, когда вместе с Запойкиным возвращались с похорон. - Живого человека похоронил.

- Нехорошо-с, молодой человек! - ворчал Прокофий Осипыч. - Ваша речь, может быть, годится для покойника, но в отношении живого она - одна насмешка-с! Помилуйте, что вы говорили? Бескорыстен, неподкупен, взяток не берет! Ведь про живого человека это можно говорить только в насмешку-с. И никто вас, сударь, не просил распространяться про мое лицо. Некрасив, безобразен, так тому и быть, но зачем всенародно мою физиономию на вид выставлять? Обидно-с!

Согласны ли вы с тем, что г-н Запойкин - хороший оратор? Почему?

 

5. Для чего человек должен владеть культурой речи? В чем она проявляется?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.