Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тылсымлы сәхифәләр – Волшебные странички – Magical pages




Туган тел МФ: youtube.com/watch? v=KTbHkx1ecxU С И туган тел, И матур тел, Ә ткә м-ә нкә мнең теле Дйньяда кү п нә рсә белдем син туган тел аркылы   Иң элек бу тел белә н ә нкә м бишектә кө йлә гә н, Аннары тө ннә р буе ә бкә м хикә ят сө йлә гә н. И туган тел! Һ ә рвакытта ярдә мең белә н синең, Кечкенә дә н аң лашылган шатлыгым, кайгым минем. И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам: Ярлыкагыл, дип, ү зем һ ә м ә ткә м-ә нкә мне, ходам! Родной язык   МФ: youtube.com/watch? v=3YdSHJH4V1A   О, как хорош родной язык, отца и матери язык, Я в мире множество вещей через тебя навек постиг!   Сперва на этом языке, качая зыбку, пела мать, А после - бабушка меня старалась сказкою унять.   Родной язык, ты мне помог понять и радость с малых лет, И боль души, когда в глазах темнеет, меркнет ясный свет.   Ты мне, родной язык, изречь молитву первую помог: " Прости меня, отца и мать, великодушен будь, мой Бог! Native language МФ: youtube.com/watch? v=Yi28sORtZFI& index=22& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY   Oh, mother’s and father’s language is so good I understood forever so many things by you in the world   At first mother was singing on this language while swinging cradle and than grand mom was trying to calm me down by the fairy tale   Native language, you halped me to understand happiness from the earliest years and pain of soul when darkness is appearing in the eyes and clear light is fading   My native language, you helped me to say first pray Forgive me, my father and mother, be generous, my Lord
Эш беткә ч уйнарга ярый МФ: youtube.com/watch? v=Z3QRILruUlA Бик матур бер җ ә йге кө н: ө стә л янында бер Сабый Ян тә рә зә каршысында иртә ге дә рсен карый.   Чын кү ң ел берлә н укый ул, кат-кат ә йтеп һ ә р сү зен; Бик озак шунда утырды, бер дә алмастан кү зен.   Шул чагында бу Сабыйны чакыра тышка Кояш: «И Сабый, ди, ә йдә тышка, ташла дә рсең, кү ң лең ач!   Җ итте бит, бик кү п тырыштың, торма бер җ ирдә һ аман; Чыкчы тышка, нинди якты, нинди шә п уйнар заман!»   Бу Кояшның сү зенә каршы җ авабында Бала: «Тукта, сабрит, уйнамыйм, ди, уйнасам, дә рсем кала.   Кө н озын ич, ул уенның мин һ аман вактын табам, Чыкмамын тышка уенга, булмыйча дә рсем тә мам».   Ул, шулай дип, кимчелек бирми укырга дә ртенә, Бик каты ихлас белә н чынлап ябышты дә рсенә.   Ө й тү рендә шул заман сайрый ботакта Сандугач, Ул да шул бер сү зне сайрый: «Ә йдә тышка, кү ң лең ач!   Җ итте бит, бик кү п тырыштың, торма бер җ ирдә һ аман, Чыкчы тышка, нинди һ ә йбә т, нинди шә п уйнар заман!»   Сандугачка каршыга биргә н җ авабында Бала: «Юк, сө екле Сандугачым, уйнасам, дә рсем кала.   Туктале, бетсен дә рес, ди, ә йтмә сә ң дә уйнарым, Син дә сайрарсың матурлап, мин авазың тың ларым!»   Ул, шулай дип, һ ич зарар бирми укырга дә ртенә, Бик каты ихлас белә н чынлап кереште дә рсенә.   Шул вакытта ө й тү рендә бакчада бер Алмагач Чакыра тышка Сабыйны: «Ә йдә тышка, кү ң лең ач!   Бик кү ң елсездер сиң а эштә утырмак һ ә рвакыт, Ә йдә, чык син бакчага, җ итте хә зер уйнар вакыт!»   Алмагачның сү зенә каршы җ авабында Бала: «Юк, сө екле Алмагачым, уйнасам, дә рсем кала.   Тукта, сабрит аз гына, ди, и кадерле Алмагач, Һ ич уенда юк кызык, дә рсем хә зерлә п куймагач».   Кү п тә ү тми, бу Бала куйды тә мамлап дә рсене, Куйды бер читкә җ ыеп дә фтә р, китапны — барсыны.   Чыкты йө греп бакчага: «Иә, кем чакырды, дип, мине? Ә йдә, кем уйный? Тә мам иттем хә зер мин дә рсеми!»   Шунда аң гар бик матурлап елмаеп кө лде Кө яш, Шунда аң гар кып-кызыл, зур алма бирде Алмагач;   Шунда аң гар шатланып сайрап җ ибә рде Сандугач, Шунда аң гар баш иделә р бакчада һ ә рбер агач. После работы можно поиграть МФ: youtube.com/watch? v=zmBQoCHrctA& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=2 Летний день. Льется свет яркого поток. Мальчик за столом готовит завтрашний урок.   Перечитывая слово каждое не раз, Он седит, не отрывая от страницы глаз.   Солнечный его тихонько окликает луч: “Эй, дитя! Оставь уроки и глаза не мучь!   Хватит! Ты сидишь над этой книгой с коих пор, Для игры пора настала, выходи во двор! ”   Отвечает мальчик Солнца ясного лучу: “Погоди немного, видишь, я урок учу,   Я еще не приготовил завтрашний урок, А для игр найдется время и настанет срок”.   За занятия берется мальчуган опять, Продолжает в книге слово каждое читать.   Тут запел на ветке возле дома Соловей: “Для игры пора настала, выходи скорей! ”   Мальчик вымолвил на это пение в ответ: “Раз урок не пиготовил, я не выйду, нет.   Погоди, когда закончу, сам к тебе прийду, Буду слушать, как чудесно ты поешь в саду”.   И склоняется над книгой мальчуган опять, Чтобы вновь за словом слово каждое читать.   Зашумело возле дома яблони лситва: “Как тебе не надоели скучные слова!   То ли дело на открытом воздухе игра – Для нее сейчас настала лучшая пора! ”   И опять на этот шелест Яблони в ответ: “Раз урок не приготовил, я не выйду, нет,   Потерпи еще немного, – мальчик попросил, – Нет веслья, если дела я не завершил”.   Наконец, закрыл он книгу и убрал тетрадь И сказал: “После работы можно поиграть”.   Выбежал во двор и крикнул: “Вот теперь друзья, Поиграем, все уроки приготовил я! ”   Солнце ясно улыбнулось другу своему, Яблоня дала большое яблоко ему.   Соловей ответил песней радостной на зов, Был весь сад в игру любую с ним играть готов. Work done, have your fun МФ: youtube.com/watch? v=bY9KIuxQHus& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=21   A fair warm day and, by the window glass, A smail boy’s reading for tomorrow’s class/   And through the window glass there calls the sun: “Come out, my boy! Stop reading! Have some fun!   The Nightinggale sings from the nearby tree: “Com on, my boy, come out, have fun with me! ”    
Бала белә н кү бә лә к   МФ: youtu.be/hxmHQ8LmudU   Бала: Ә йт ә ле, Кү бә лә к, Сө йлә шик бергә лә п: Бу кадә р куп очып Армыйсың син ничек?   Ничек соң тормышың? Ничек кө н кү рмешең? Сө йлә п бирче тезеп, Табаламсың ризык?   Кү бә лә к: Мин торам кырларда, Болында, урманда; Уйныймын, очамын Якты кө н булганда.   Иркә ли һ ә м сө я Кояшның яктысы; Аш буладыр миң а Чә чә клә р хуш исе.   Тик гомрем бик кыска: Бары бер кө н генә, — Бул яхшы, рә нҗ етмә Һ ә м тимә син миң а! Ребенок и бабочка МФ: youtube.com/watch? v=C8lbVArtBlg& index=3& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY   Ребенок: Бабочка-красавица, Небесный мотылек, Нам с тобою нравится Солнечный денек.   Расскажи мне, Бабочка, О судьбе своей, Сколько в твоей жизни Полных счастья дней?   Бабочка: По полям порхаю, Где лютики-цветы, Солнышко ласкает Крылышки мои.   Кормит меня дивный Аромат цветов Солнечного цвета В зелени лугов.   Будь со мною ласков Ведь всему свой срок. Жить на белом свете Мне один денек. Child and butterfly   МФ: youtube.com/watch? v=h8r7awH_r20& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=20 Child: Tiny little butterfly, Will you ever tell me, why, Flying since the crack of dawn, You are not faligued or worn/   Is you living sour or sweet? How do you makes ends meet? Tell me, where, if you would, Are you finding all your food?   Butterfly: In the woodlands, in the filds In the meadows are my yields;    
Кызыклы шә керт   МФ: youtube.com/watch? v=Or0PT2hBpDY   — Ә йдә ле, Акбай, ө йрә н син, арт аягың белә н тор; Аума, аума, туп-туры тор, тө з утыр, яхшы утыр!   — Ник газаплыйсың болай син, мин ә ле бик кечкенә; Мин туганга ике айлап булыр, я ө ч кенә.   Юк, кирә кми, мин ө йрә нмим, минем уйныйсым килә; Шул болыннарда ятасым, шунда ауныйсым килә.   —Ах, юлә р маэмай! Тырыш яшьлә й, зурайгач җ айсыз ул, Картаеп каткач буыннар, эш белү уң айсыз ул! Забавный ученик   МФ: youtube.com/watch? v=ZnIJtoJ62wA& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=4 - Стой, Акьай, на задних лапках, поучись-ка, послужи! Ну не падай! Ну не падай! Спину ровненько держи!   - Мне учение – в мучение! Я же маленький, смотри! Сколько от роду мне... Месяц? Или два? А может, три...   Мне ли службой заниматься, мне бы, хвост задрать, помчать! Мне б на травке поваляться, научиться бы рычать.   Глупый пес не разумеет – нет уж с измальства учись! Кости к старости твердеют, не согнешься, как не гнись! Funny student   МФ: youtube.com/watch? v=ondukkFWY8s& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=19 Akbai, come on! Be trained! On hind paws stand a bit! Don’t fall, don’t fall! Stand straight! And now – sit!    
Гали белә н кә җ ә   МФ: youtube.com/watch? v=WHlqi9VvU04   Безнең Гали бигрә к тату Кә җ ә белә н, Менә Кә җ ә карап тора тә рә зә дә н.   Гали аны чирә м белә н кунак итә, Кә җ ә рә хмә т укый — сакалын селкетә. Гали и коза   МФ: youtube.com/watch? v=rJceJQfNzw0& index=5& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY С Козою дружен на Гали: Коза кивает издали И бородой ему трясет, Когда Гали траву несет. Gali and goat   МФ: youtube.com/watch? v=W9ivl9C2bC0& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=18 The Goat’s, to Gali, a dear friend: Into the window pane she sticks her head. Gali plays host and gives her grass for food: The Goat shakes her beard in gratitfude/  
Шаян песи   МФ: https://www.youtube.com/watch? v=1a4QdPiTT-Q   Кү рче, бик чынлап керешкә н эшкә безнең Ламига: Бар уе — бер бик матур кү лмә к тегү Курчагына.   «Кү лмә гем кайчан бетә р?» — дип, Курчагы яткан, кө тә; Кө тми хә л юк, бер тә ти кү лмә к кирә к — бә йрә м җ итә.   Ә Песи яшьрен генә яткан, кә тү кне кү злидер; «Тукта селкенмә сме?» — ди ул; бер дә җ аны тү змидер.   Ул хә зер сикрер менә, хә зер тотар, хә зер басар; Ул кә тү кне уйнатыр, уйнар, ү зенә шар ясар. Кайгысы юк ул Песинең, тик һ аман уйнау уе; ик шаян! Ай-һ ай, наян! Уйнарга хә зер кө н буе! Кошка озорница   МФ: youtube.com/watch? v=Hr2tSh8OBdc& index=6& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CuvY   Погляди – взялась за дело не на шутку Ламига: Взад-вперед снует умело у нее в руке игла.   Кукле праздничное платье сшит торопится она, И лежит вздыхает кукла: «Как обновка мне нужна!»   Рядом киска-озорница притаилась не дыша, Смотрит кошка на катушку – вот игрушка хороша!   Пошивелится, а киска тут как тут, в один прыжок В уголок ее закатит, нитки спутает в клубок   Никакой у ней печали и заботы никакой. Киска, киска-озорница! Все б играла день деньской. Naughty cat   МФ: youtube.com/watch? v=SpE2xC0hQbM& index=17& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY Look, Lamiga is now engrossed in sewing. A garment for her doll – that’s what she’s doing! “When will I have it? ” – asks the doll, reclining; “I cannot wait – the holiday is coming”.   The cat meanwhite is staring at the bobbin: “Will it now move – will it at last start rolling? ” And then she’ll bounce and grab it, as a ball, And she will chase it ‘round, just let it roll!   She has no other worry but to play: Mischievous, drolly ca! She’d play all day!  
Ялкау маэмай   МФ: https://www.youtube.com/watch? v=WHlqi9VvU04   Безнең маэмай рә хә т тора, сафа сө рә, Җ итезлә нә, уйный һ аман йө грә -ө рә; Карый миң а мә хә ббә тле кү зе белә н, Гү я «уйныйк» дигә н була, гү я кө лә.   Кайвакыт ул ята тә мле ашап туеп, Ал аяклары ө стенә башын куеп. Аны шунда чебен халкы тынычсызлый; Ялкау маэмай! Ул аларны тормый куып.   Чебеннә рне астан гына карап ята, Ярты йомык кү зен генә ялтырата; Бервакыт ул колак артын торып кашый, Чебен халкы шунда тиз-тиз кача башлый. Ленивый пес   МФ: youtube.com/watch? v=WfLA-EkREz4& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=7 Не живет, а блаженствует пес у меня: Целый день звонкий лай, беготня и возня.   На меня он с таким умилением глядит, Ну, вот-вот улыбнется и заговорит.   Иногда он лежит после сытной еды, Морду в лапы и не знает беды.   Племя мух начинает его донимать… Пес ленивый! Ему бы их прочь отогнать!   Он лежит и следит за мушинной возней, Лишь сверкнет из-под век его глаз озорной.   Но когда почесать себе ухо встает, Разлетается тут мушинный народ. Lazy puppy   МФ: youtube.com/watch? v=3LqqtJ5j2U4& index=16& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY Our puppy lives a good life, no complains  
Сө ткә тө шкә н куян   МФ: youtube.com/watch? v=YOs3nsraa_k   Ничектер, белмимен, бер кө н идә н асты кошы — тычкан Егылган да келә ттә бер табак сө ткә килеп тө шкә н. Йө зеп карый табакта арлы-бирле — һ ич чыгып булмый! Сыек сө т бит, — бата, һ ич тә табактан ычкынып булмый. Йө ри тычкан, йө зә дер, тик торып булмый, йө рә к тү зми, Йө зә дер аркылы, буйга, — котылмактан Ө МИД Ө ЗМИ. Тырышмак бушка китми бит, бераздан соң була уң гай Бу тычкан шулкадә р йө згә н, куерган сө т тә — булган май. Хә зер бит батмый, – тычкан киерелеп майга аяк баскан- Сикергә н дә табактан ул, чыгып, ү з урнына качкан.   И карендә ш! Син, кирә ксә, суга бат йә сө ткә бат! Ит сабыр, кү рсә т чыдамлык һ ә м дә ит гайрә т, сө бат! Бу Җ егет абзаң булыр бу, бик белеп тор син, энем! Шү рә ле фө рьяд итә дер; аудан ычкынмак була, һ ә м дә ычкынгач, Җ егеткә бер-бер эш кылмак була. Кычкыра: «Кысты, харап итте явыз «Былтыр» мине, Аһ, ү лә м бит, бу бә ладә н кем килеп йолкыр мине?» Иртә гесен шү рә лелә р бу фә кыйрьне тиргилә р: — Син җ ү лә рсең, син котырган, син тилергә нсең, —дилә р. Ә йтә лә р: «Кычкырма син, тиз яхшылык берлә н тыел! И җ ү лә р! Кысканга былтыр, кычкыралармы быел!» Мышь, попавшая в молоко   МФ: youtube.com/watch? v=Y2wfI0aL65s& index=8& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY Подполья жительница — мышь, в чулане шастая тайком, Не знаю как и почему, попала в чашу с молоком.   Бедняжка мечется, плывет, по стенам лапками скользит И тонет в белом молоке — оно ей гибелью грозит.   Нельзя бездействовать в беде! И мышка, правилу верна, Плывет и вдоль, и поперек, — спастись надеется она.   Не пропадают зря труды… Вот легче, вот совсем легко. Так долго плавала она, что в масло сбилось молоко.   Теперь, на масло опершись, она встает, а там, глядишь, Из чаши выпрыгнула вмиг — и убежала в норку мышь.   О мой родной! Ты хоть в воде, хоть в молоке ты утопай, Будь терпелив, настойчив, смел — отчаянью не уступай! A mouse that fell into a bowl of milk   МФ: youtube.com/watch? v=65h7xds3e20  
Иртә   МФ: youtube.com/watch? v=pnIRI3qW-Ew   Иртә. Дө нья җ анлана, Мә шрикъ ягы аллана, Кояш чыгып, нурлары Тө шеп җ иргә ялгана.   Яктыра кала. Урамнар, Кырлар, якын урманнар, Таулар, багълар, бакчалар Нурга гарык булганнар.   Торды халык, уянды: Шау-шу һ ә рбер тө шлә рдә; Кө тү -кө тү менмә ктә Кү ккә җ итез кошлар да.   Шушы вакыт балалар Мә ктә п таба баралар; Букчалары артында, Алар гыйлем дә ртендә. Утро   МФ: youtube.com/watch? v=AIPEwXFtTq4& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=9 Утро. Ожила земля. Загорается заря. Солнце встало на востоке, Землю светом обагря. Площадь, рынок – город весь, Парк, сады и ближний лес, Горы, долы и равнины Заливает свет с небес. Шум, движение; встаёт, Просыпается народ. Птицы, стаями сбираясь, Поднимаются в полёт. В школу школьники спешат, Ранцы с книгами висят На спине. Ученья радость Ожидает всех ребят.   Morning   МФ: youtube.com/watch? v=jEQTicoMWzY& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=14  
Ай һ ә м кояш   МФ: youtube.com/watch? v=g_EJr2w2MQ0   Һ ималая тау ө стендә алтын бишек, Кояш йоклый һ ә р кич саен шунда тешен; Җ ил тө н буе йоклаганын саклап тора, Тирбә тә һ ә м ө стен-башын каплап тора.   Йокысыннан Кояш ничек уяндисә, Җ ил шул вакыт җ илбер-җ илбер итеп исә; Исә -исә бө тен дө нья буе китә: Торыгыз! — ди, — уянырга вакыт җ итә!   Торып чыккач шул бишектә н Кояш агай, Анда кереп йоклый инде энесе Ай: Йоклый шунда йолдызлар да ө елешеп, Оядагы йоклап яткан кошчыклардай.   Каты йоклап Ай бишектә мә гърибкә чә, Торып чыга, кө леп җ иргә нурын чә чә; Кояш һ ә м Ай — ике туган агай-эне — Менә шулай дустлык берлә н нә ү бә тлә шә. Луна и солнце   МФ: На Гималаях в колыбели золотой Спит солнце ясное вечернею порой. И ветер тихий от него не отойдет, Лелеет сон его всю ночку напролёт. А чуть проснется солнце, ветер засвистит И о природе утра всех оповестит. Вот пролетает он по всем краям опять: - Скорей вставайте! – говорит он. – Хватит спать! Лишь только солнце покидает колыбель, Ложится месяц, младший брат его, в постель. И в колыбели золотой – звезда к звезде – Созвездья дремлют, словно птенчики в гнезде. Спит крепко месяц до заката, а потом Вновь улыбается земле своим лучом. По-братски солнце чередуется с луной, И свет их дружеский сияет над землей. The moon and the sun   МФ:   There is a golden cradle in the Himalayen heights, The one who sleeps in it is guarded through the night. When the Sun is rising, the wind is already there Praising the Sun’s entrance, the world must be aware/   The wind serves as a herald whose duty is to heights,  
Яң гыр илә кояш   МФ: youtube.com/watch? v=0G1CeVhc-mU   Кояш ә йтте: «Һ аман мин яктырырмын Вә бер дә батмамын, янып торырмын».   Диде Яң гыр да: «Һ ә р кө нне явармын, Кара җ ирне юешлә р, елгалармын».   Кояш каршы диде: «Син бик юешле, Явасың былчыратып һ ә ммә тө шне.   Суың нан анда баткак, монда баткак, — Синең бар белгә нең җ ир былчыратмак.   Юешлектә н иген, ашлык черидер, Мужиклар яумасайде дип телидер».   Диде Яң гыр җ авапта: «Син кызасың, Игенне яндырасың һ ә м кырасың».   Ачуланды Кояш бу сү згә, кызды, Ачудан эсселектә хә дтә н узды.   Диде: «Мин бит җ имешлә рне пешергә н, Нурымнан җ анлы-җ ансыз файда кү ргә н».   Диде Яң гыр: «Аларны син пешерсә ң, Ә мин бит ү стерә м һ ә м су эчертә м.   Ә гә р мин яумасам, багълар шиң ә рлә р, Болынлыклар, яшеллеклә р кибә рлә р».   Кояш Яң гыр белә н кү п кычкырышкач, Бере-берсен яманларга тырышкач, —   Татулашты, килештелә р ахырда Бу кө ннә н сү з кө рә штермә скә бер дә.   Шулай бетте боларда сү з вә тартыш, Кү рергә булдылар нә ү бә т белә н эш.   Кояш ә йтте: «Кызам ү з нә ү бә темдә, Ә син яу рә хмә тең лә нә ү бә тең дә».   Кояш, Яң гыр ә ле бу кө нгә чаклы Бозып эш кыйлмыйлар бу иттифакъны. Дождь и солнце   МФ: youtube.com/watch? v=izuFC6ZY9aA& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=39   Сказало солнце: «Буду век светить, Совсем не буду с неба уходить».   Ответил дождь: «Я буду день за днем Все заливать потоками кругом».   Сказало солнце: «Но ведь ты – вода. В грязь превращаешь землю ты всегда.   Ты знаешь лишь одно, ручьи текут, Распутицу рождая там и тут.   Хлеба в полях гниют, скудеет дол, И молиться мужик, чтоб ты не шел».   А дождь в ответ: «Ты ото дня ко дню Все жарче, хлеб сжигаешь на корню».   От гнева Солнце запылало зло. Пыланье все границы перешло.   Сказало Солнце: «От моих лучей И плод, и свет земле обширной всей».   Ответил Дождь: «Уж если ты плоды Плодишь, то как расти им без воды?   Идти не буду, влагу принося – Повысохнут сады и зелень вся».   Они так долго спорили в пылу. Так друг на друга сыпали хулу.   Что под конец решили слово дать Бесплодный спор этот не продолжать.   Они решили дело так вести, Чтоб каждый был в почете и в чести.   Да будет солнце в свой черед пылать, Дождь в свой черед свой дар ниспосылать.   И дождь и солнце с тех до наших пор Не нарушают этот уговор. The rain and the sun   МФ:   “For always shall I shine”, the Sun has said, “for I shall glow and never shall I set”.   The Rain has said “I shall be pouring every day, The black land shall be moist for I shall cry my way”    
Ак бабай   МФ: youtube.com/watch? v=dr2YcKAvFtY   Бетен дө нья аппак булып кар яуганда, Ишек алда, урам, тү бә агарганда, Аппак булып кайтып килә безнең Бабай, Безгә тө рле-тө рле уенчык алган да.   Шатланышып без ә йтә без: «Рә хмә т, Бабай, Сиң а тагын кү п ел гомер бирсен ходай!» Бабай, мескен, кар-яң гырга карамыйча, Безне шатландырмак ө чен йө ри шулай. Белый дед   МФ: youtube.com/watch? v=D9ZeQeB1E8w Когда пушистый снег оденет белый свет, Кгода наш голый сад от снега станет сед. Опять приходит к нам пургой запорошен, Игрушек накупив, наш белый-белый дед.   “Спасибо милый Дед! – ему кричим в ответ, – Дай бог тебе прожить как можно больше лет! ” Бедняга Дед всегда нас радовать готов, Хоть слякоть, хоть пурга – ему и дела нет. White grandpa   МФ: youtube.com/watch? v=5MhDbK_G7Ag& index=12& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY   It snows – the whole worlds snow-white; The yard, the street, the roof are white and bright, All covered in whie, our Granddad noe returns To bring us a variety of toys/   And we are glad, we say: “Thank you, Granddad! May God grant you many more years ahead! ” Granddad, poor thing, be rain or shine, in white At all times brings us joy, thrill and delight/
Кышкы кич МФ: youtube.com/watch? v=jG_jWqabibI Кызык сезгә, яшь балалар, кышкы кичтә! Җ ылы ө йдә утырасыз якын мичкә; Утырасыз рә хә тлә неп, тезелешеп, — Шатлык сезгә, уң айсызлык килми һ ич тә.   Һ ичкайсыгыз таныш тү гел хә срә т берлә, Утыргансыз матур гына, рә т-рә т берлә; Кышкы кичнең озынлыгын сизмисез дә Ә нкә гезнең сө йлә гә не ә кият берлә.   Тышта иссен ачы җ иллә р, тузсын карлар, Ө й тү бә се саламнары килсен тар-мар, Суыклыктан очар кошлар очалмасын, — Сезнең урын җ ылы, ә йбә т, — ни кайгы бар?   Тө шсен лә кин исегезгә кайсы вакыт: Һ ә ркемгә дә бирелмә гә н мондый бә хет; Ятим калган сабыйлар бар, бә хетсезлә р, Ата-анасы вафат, җ ирсез һ ә м йортсызлар.   Мондый кышкы кичтә сыгъныр урыннары Аларның юк, ө ши бите, борыннары; Ү лми калса яхшы алар салкынлыктан, Кайберсенең, шуннан була ү лемнә ре.   Очрый калса сезгә шушындый ярлылар, Яшьле кү зле, моң ланганнар вә зарлылар, — Яшь балалар! аларны сез яратыгыз, Җ ылы сү злә р ә йтеп, сө еп юатыгыз! Зимний вечер МФ: https://www.youtube.com/watch? v=H3wRzPZ6D_I& index=37& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY     Winter evening МФ: youtube.com/watch? v=ImUJa3MRxAc& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=11  
Туган авыл МФ: youtube.com/watch? v=ECEUAoCb7GU Җ ыр: youtube.com/watch? v=joxYkdDgj6I Тау башына салынгандыр безнең авыл, Бер чишмә бар, якын безнең авылга ул; Аулыбызның ямен, суы тә мен белә м, Шуң ар кү рә сө ям җ аным-тә нем белә н.   Ходай шунда җ ан биргә н, мин шунда туган, Шунда ә ү вә л Коръә н аятен укыган; Шунда белдем рә сү лемез Мө хә ммә тне, Ничек михнә т, җ ә фа кү ргә н, ничек торган.   Истә н чыкмый монда минем кү ргә ннә рем, Шатлык белә н уйнап гомер сө ргә ннә рем; Абый белә н бергә лә шеп, кара җ ирне Сука белә н ертып-ертып йө ргә ннә рем.   Бу дө ньяда, бә лки, кү п-кү п эшлә р кү рем, Билгесездер — кая ташлар бу тә къдирем; Кая барсам, кайда торсам, нишлә сә м дә, Хә теремдә мә ң ге калыр туган җ ирем. Родная деревня   МФ: youtube.com/watch? v=pVd8j4QtUSE& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY& index=36 Стоит деревня наша на горке некрутой. Родник с водой студеной от нас подать рукой. Мне все вокруг отрадно, мне вкус воды знаком, Люблю душой и телом я все в краю моем. Здесь бог вдохнул мне душу, я свет увидел здесь, Молитву из Корана впервые смог прочесть, Впервые здесь услышал слова пророка я, Судьбу его узнал я и путь тяжелый весь. Мне памятны навеки событья детских лет, Нет времени счастливей, забав беспечней нет. Я помню, как, бывало, по черной борозде Шагал со старшим братом я за сохою вслед. Я многое увижу - ведь жизнь еще длинна, И ждет меня, наверно, дорога не одна. Но только, где б я ни был и что б ни делал я, Ты в памяти и сердце, родная сторона! My village   МФ: youtube.com/watch? v=Ec8c7XZTTlA& index=10& list=PLv7dU6MV8xcHbZ9oylU2nrkf3mHO1CUvY Up on the hill, is my village, my aul, There is a creek, with water pure and cool. I feel its taste, I know its every part, I love this place with all my soul and heart. Here, praised be Allah, I was born and raised And with the Holy Book, Quran’s ayats amazed. Here I was told about Muhammad’s life, Our great prophet, who had taught us to survive. When I remember that, my eyes fill up with tears In memory forever live these childhood years. How with my brother in the field we used to plow And grains of wheat and rye in soil sow. I’m still a stranger to this world, but who is not? I still have much to learn, to see a lot. And yet I know but one most sacred rule In memory to keep my village, my aul.  

 


 


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.