Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2






Глава 1

Молодожены

Эбби

Трэвис возвышался над кроватью и нашим багажом, молча отделяя грязное белье. Он поднял мое платье перед собой и через несколько секунд бережно положил его на наше одеяло. Атлас и тонкая сетка немного помялись, частично во время поездки, но больше во время нашей брачной ночи. Трэвис обнимал меня, будто я принадлежала ему, и все его сомнения наконец испарились. Теперь, когда мы были одни в нашей квартире, он был более расслаблен, чем в аэропорту Лас Вегаса. Мы вернулись в реальность, и были все еще женаты, все еще вместе.

Я подняла левую руку, глядя на кольцо с бриллиантом с таким же благоговением, как Трэвис только что смотрел на мое платье. Я пошевелила пальцами, заметив, что Трэвис уставился на меня, когда сфокусировала на нем свой взгляд. Уголок его рта поднялся в полуулыбке, и я усмехнулась.

– Все по–прежнему в порядке? – спросил он в третий раз с тех пор, как мы приехали домой.

– Я по–прежнему миссис Мэддокс, – ответила я, подойдя и обвив руки вокруг его шеи. Я перенесла на него всю тяжесть своего тела и закрыла глаза, пока его мягкие губы накрывали мои. – Жаль, что у нас не так много времени до начала учебы.

– Мы можем пропустить пару дней, – прошептал он мне в губы.

Он внимательно посмотрел мне в лицо теплыми карими глазами, на его лице была легкая щетина. От него все так же перехватывало дыхание, как в день нашей встречи, его татуированная кожа плотно обхватывала крепкие мышцы. Узоры на его руках менялись от художественных к племенным, но наиболее ценным для него было мое прозвище, изящным курсивом выведенное от края до края запястья, или фраза на иврите вдоль грудной клетки, тянущаяся от подмышки к бедру. Надпись гласила: Я принадлежу своей любимой, и моя любимая мне. Так и было. Официально. Я даже сделала новое тату в Вегасе: Миссис Мэддокс. Для кого–то, кто никогда не планировал делать татуировку, я не могла перестать любоваться ею…или своим мужем.

Я отпустила его и встала.

– У меня статистика в этом семестре. Не хотелось бы пропускать.

– Ты справишься, – сказал он, повернувшись, чтобы закончить разбирать вещи. – Ты решаешь задачи как я размахиваю кулаками.

– Нет, – сказала я, – нет ничего прекраснее.

Он посмотрел через плечо, оглядывая меня с десятками эмоций на лице, наконец остановившись на обожании.

– Есть. Моя жена.

Я осмотрела спальню и опустила руки на пояс, сдувая с лица выбившуюся прядь волос. Грязные вещи были свалены в четыре кучи по всей комнате. Как нам удалось накопить столько всего за пару дней? На стенах висели рамки с черно–белыми фотографиями, на которых были мы на каждом этапе наших отношений: друзья, враги, и влюбленные. На каждом кадре мы улыбались, и Трэвис так или иначе касался меня. Я скучала по нашей комнате, но последний раз, когда мы в ней были, я предлагала Трэвису жениться на мне, а его лицо было еще в пятнах сажи от пожара. В воздухе до сих пор чувствовалась нотка дыма.

Шепли и Америка уехали в Морган Холл после того как отвезли нас с Трэвисом к его отцу, чтобы рассказать Джиму о нашей тайной женитьбе. Америка собиралась забрать мои вещи, дав нам с Трэвисом побыть наедине, чтобы мы разобрали чемоданы и устроились. Хотя квартира не изменилась с тех пор как мы уехали, ощущения были другими. Я взяла в руки одну кучу и направилась к двери, размышляя, чувствовал ли себя Трэвис также умиротворенно, но в то же время не в своей тарелке.

– Куда ты идешь? – спросил Трэвис.

Я слегка повернулась верхней частью тела к коридору.

– Вещи постирать.

Он скорчил мину, и я засмеялась.

– Я буду прямо в конце коридора, милый.

Он кивнул, но я видела, что он все еще беспокоился о нашем браке, по–настоящему ли все это, будто в тот момент, когда я пропаду из его поля зрения, он очнется в постели один.

Я минула дверь в гостиную и остановилась менее чем через два фута, толкнув двустворчатую дверь справа и шагнув к стоящим друг на друге стиральной машинке и сушилке. Желтоватая установка шумела и выглядела старше меня, но работала достаточно хорошо. Я загрузила машинку только наполовину, зная, что маленький барабан больше не выдержит. Как только я засыпала порошок и повернула переключатель, кто–то постучал в дверь.

Я бросила оставшиеся вещи на пол и перешагнула их, поспешив через гостиную. Я посмотрела в глазок и сглотнула, выдержав небольшую паузу, чтобы собраться с мыслями, прежде чем открыть дверь.

– Привет, – сказала я, стараясь показать, что удивлена.

Офицеры полиции были в гражданском, что означало, что это детективы, и они не были удивлены видеть меня.

– Мисс Эбернати? – спросил тот, что слева. Он был полным, и его живот переваливался через пряжку его ремня, а изношенный твидовый пиджак был немного мал. На бейдже над его карманом было написано Гейбл. Его напарник, Уильямс, был одет в элегантный лиловый пиджак и такого же цвета галстук. Он скрестил руки, а его ровный темный цвет лица был полной противоположностью веснушкам и розоватой коже Гейбла.

– Да? – сказала я, зная, что Гейбл утверждал, а не спрашивал.

– Мы ищем Трэвиса Мэддокса.

– Он тут. В ванной, – сказала я, надеясь, что Трэвис не мог нас услышать из–за шума стиральной машины. Было бы намного проще его прикрывать, если бы он прятался в ванной. Мне нужно было подготовить его. Он врал не так хорошо, как я, потому что ему не нужно было этого делать. Я не могла припомнить, чтобы он хоть раз соврал за те семь месяцев со дня нашей встречи.

– Можно войти на минуту? Нам нужно с ним поговорить, – сказал Уильямс.

– Это начет пожара? – спросила я.

Детективы обменялись взглядами, уже чувствуя себя так, словно были на шаг впереди.

– Да, – сказал Гейбл. – Что вы можете об этом рассказать?

– Я увидела это в новостях. Как только мы разберем сумки, то поедем в дом его братства. Он потерял некоторых своих братьев. Он убит горем, – сказала я, зная, что это не было ложью.

– Вы его девушка? – спросил Гейбл, и снова это не прозвучало как вопрос.

– Жена, – поправила я.

Мужчины снова переглянулись. Уильямс сменил позу, глядя вниз на свои записи.

– Жена?

– Да, мы тайно поженились этой неделе. В Вегасе. Мы вернулись рано из–за пожара.

Гейбл сощурился.

– У нас есть свидетели, утверждающие, что Трэвис был в здании во время пожара. Они заявили, что он был постоянным участником, эм, – он посмотрел в свой блокнот, – подпольных боев. Он выделил каждое слово, будто говорил на иностранном языке.

– Ну, наверное, врать вам – незаконно, – сказала я, цепляясь на край двери. Мужчины подались вперед, желая услышать мое признание. – Мы были на нескольких. В Икинсе особо нечем заняться. – Я хмыкнула, и затем притворилась, что мне неловко, когда они не нашли мою шутку забавной.

Гейбл наклонился в сторону, заметив что–то за моей спиной.

– Мистер Мэддокс?

Я повернулась, увидев замершего в коридоре Трэвиса.

– Привет, милый, – сказала я. – Этим полицейским сказали, что ты ходил на бой на этой неделе. Они задают вопросы.

– Можно войти? – спросил Уильямс.

– Конечно, – ответил Трэвис, переступая через кучу одежды, оставленную мной на полу. Он вытер пальцы о брюки и крепко пожал руку сначала Уильямсу, затем Гейблу, в то время как они представились детективами.

– Трэвис Мэддокс.

– Приятно познакомиться, сэр, – сказал Гейбл, тряся рукой после сильного рукопожатия Трэвиса. Он прошел внутрь, мимо меня, заметно подозрительно глядя на мужчину перед собой.

– Вы уже знакомы с моей женой, – сказал Трэвис, когда я закрыла дверь за следователями.

Полицейские кивнули. Уильямс шмыгнул носом.

– В Вегас добирались на машине или самолетом?

– Самолетом, – ответили мы в унисон, затем улыбнулись друг другу. Трэвис взял меня за руку, и мы сели на диван.

Уильямс выбрал мягкое кресло. Гейбл занял двухместный диванчик.

– Они правда говорят, что он там был? – спросила я.

– Вообще–то, что вы оба там были, – ответил Гейбл, записывая что–то в свой блокнот. – У вас остались посадочные талоны?

– Да, – сказала я, вставая. Я пошла в спальню и порылась в сумочке в поисках талонов и счета из отеля. Я хотела, чтобы они были под рукой, когда следователи придут спрашивать о местонахождении Трэвиса. По пути я захватила свадебное платье. Я не хотела оставлять Трэвиса наедине со следователями дольше, чем нужно.

– Быстро вы, – сказал Уильямс, подозрительный.

– Мы только что вернулись, – сказала я. – Все было у меня в сумочке. Вот, – я протянула им талоны и счет.

– Это ваше, эм…– начал Гейбл, указывая на мое платье.

– Да, – сказала я, подняв его с гордой улыбкой. – Ой! – сказала я, напугав Трэвиса. Я снова поспешила по коридору, бросая свадебное платье на кровать и возвращаясь в гостиную с коробкой DVD в руке. – Хотите посмотреть церемонию? – Прежде чем кто–то из них смог ответить, я вставила диск в плеер и схватила пульт.

Я села рядом с Трэвисом, прижимаясь к нему, пока мы смотрели, как он стоит рядом со священником и нервничает. Я поцеловала его в щеку, затем он повернулся ко мне и прижался губами к моим.

– Ну ладно, – сказал Уильямс, поднимаясь. Его телефон зазвенел, и он приложил его к уху. – Уильямс. Что? Когда? Чушь собачья, и вы это знаете.

Трэвис сверкнул на меня глазами, но я сжала его руку, продолжая улыбаться. Я уставилась в телевизор. С этой записью было легко притворяться, что я не прислушивалась к каждому слову Уильямса.

– Что? – Спросил Гейбл у напарника одними губами.

Уильямс мотнул головой.

– Да, сэр. Мы сейчас здесь. Я понимаю, сэр. Да, сэр. – Он вздохнул и убрал телефон, раздраженно глядя на Трэвиса. – Федеральное Бюро Расследований берет это дело. Уверен, у них к вам будет больше вопросов.

– ФБР? – спросил Трэвис.

Уильямс хмуро посмотрел на своего ошеломленного напарника.

– Похоже на то. Хорошего дня, Мистер Мэддокс. И, мои поздравления.

Трэвис встал, потянув меня за собой. Мы смотрели, как детективы уходят, и затем Трэвис начал мерять комнату шагами.

– Трэв, – сказала я, потянувшись к нему. Он не остановился, чтобы позволить мне поймать его. – Трэвис, остановись. Все будет хорошо. Обещаю.

Он сел на диван, опустив локти на колени и накрыв рот и нос рукой. Его колени тряслись, и он тяжело дышал. Я готовилась к вспышке гнева.

Я села рядом, дотронувшись до его вздутого плеча.

– Мы были в Вегасе, на свадьбе. Так все было, и мы продолжим так говорить. Ты ничего плохого не сделал, Трэвис. То, что случилось, ужасно, но я не позволю тебе пойти ко дну из–за этого.

– Эбби, – сказал Трэвис сквозь пальцы. Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. – Ты знала, что так будет?

Я поцеловала его плечо.

– Что ты имеешь в виду?

– Что мне понадобится алиби.

Сердце начало колотиться в груди, ударяясь о ребра.

– О чем ты?

Он повернулся ко мне, подавляя испуг в своих глазах, и уже сожалея о предстоящей просьбе.

– Скажи мне правду.

Я пожала плечами.

– Хорошо…

– Ты вышла за меня, чтобы не дать мне сесть в тюрьму?

Я сглотнула. Впервые я боялась, что мое знаменитое каменное лицо не сможет меня спасти. Если бы я признала, что создала ему алиби, он бы не поверил, что я также вышла за него, потому что любила и хотела быть его женой. Он бы не поверил, что единственная причина, по которой я согласилась бы стать его женой на первом курсе, всего в девятнадцать, это любовь. Я не могла сказать ему правду, и я не хотела начинать наш брак с такой огромной лжи.

Я открыла рот, чтобы заговорить, не зная, что выберу, пока не произнесла эти слова.

 

 

Глава 2






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.