Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Облегчить понимание.






Человек, которому кажется, будто он очень ясно

излагает мысли, не всегда бывает понятен другим,

потому что он идет от мыслей к словам,

а слушательот слов к мыслям

Н. Шамфор

В истории остаются фразы максимум из семи слов

Х. Штейнхаус

М. Жванецкий говорил: «Почему слушатели засыпают, а лектор – никогда? Видимо, у них более трудная работа». Понимание речи на слух – действительно довольно трудная задача, и ее надо максимально упростить для слушателей. Понимание информации протекает успешнее, если информация предъявляется в четкой логической последовательности, теория иллюстрируется примерами, материал излагается на доступном уровне с учетом имеющихся знаний и уровня развития.

Доступность и доходчивость речи. Умение сказать доходчиво о сложном – большое искусство и нелегкий труд. По этому поводу существует афоризм: «Легкое дело – тяжело писать и говорить, но легко писать и говорить – тяжелое дело». Добиться доходчивости речи – это прежде всего говорить на языке аудитории. Усложнение речи, «обнаучивание» ее без учета состава слушателей ведет к потере внимания, снижению интереса, а порой – к полному выключению и соответственно к непониманию. «Каждый слышит только то, что понимает», – сказал в свое время еще И. Гете.К сожалению, у некоторых начинающих ораторов бывает соблазн показать аудитории свою ученость. Кое-кто порой спешит удивить людей новым термином, который ему самому стал известен только вчера.

А.А. Реан приводит пример из своей преподавательской практики: «Как-то на одном из семинаров моя студентка делала доклад. Надо заметить, что слушателями ее были тоже студенты, но не психологи. Доклад был интересным и профессиональным. Я слушал его с интересом. Но в какой-то момент с удивлением заметил шум и отвлечение аудитории. В чем дело, ведь аудитория вначале была очень заинтересована темой доклада? Теперь уже я прислушался к докладу как бы со стороны, не погружаясь в его содержание, но обращая внимание на форму. Доклад изобиловал психологическими терминами, многие фразы были похожи на цитаты из научного доклада на академической конференции психологов или из научной психологической монографии (что, возможно, так и было). Это обстоятельство не вызывало затруднений восприятия у меня, и потому я не сразу и обратил внимание на него. Однако оно вызвало серьезные затруднения в восприятии доклада у не психологов, слабо знакомых с научной психологической терминологией. По существу, слушая доклад, они сначала пытались его «перевести» на свой язык, а затем только могли пытаться вникать в него содержательно. Это оказалось для многих слишком тяжелой задачей. Какую же ошибку допустила та студентка? Она говорила на языке, незнакомом слушателям. Я проиллюстрировал это ей и группе».

 

Пример 1. Две фразы, отражающие одно и тоже содержание: «Речь человека играет важную роль не только в общении, но и в восприятии одного человека другими людьми» и «Вербальное поведение индивида является детерминантой не только субъект-субъектной интеракции, но и фактором, детерминирующим перцепцию индивида другими реципиентами». Пример 2. Из учебника русского языка седьмого класса: «В предложениях с глагольными сказуемыми выражено лишь действие, а деятель не назван, хотя он мыслится как определенное и неопределенное лицо. (…) В безличных предложениях не мыслится активный деятель. (…) Определенно-личными называются односоставные предложения, в которых деятель не назван, но мыслится как определенное лицо: говорящий или его собеседники». Без комментариев!!!

 

Можно ли истолковать сказанное выше как рекомендации отказаться от сложных, новых иностранных слов и терминов? И да, и нет. В ряде случаев их применение просто необходимо, если они являются научными терминами, имеющими международное значение, или если этим словам нет замены.

Важнейшее условие обеспечения доходчивости устной речи – соответствие языка оратора уровню образования, профессиональной направленности, жизненному опыту тех слушателей, перед которыми он выступает. Исходя из этого, следует выделять в своей речи те понятия и термины, смысл и практическую значимость которых необходимо объяснить. «Люди думают, – писал А. Герцен, – что достаточно доказать истину как математическую теорему, что достаточно самому верить, чтобы другие поверили. Выходит совсем иное: одни говорят одно, а другие слушают их и понимают другое оттого, что их развития разные». Не упустить эту разницу в развитии – задача оратора. Для этого рекомендуется:

– хорошо знать степень подготовленности данной категории слушателей к пониманию конкретной проблемы;

– при этом не опускаться до уровня развития слушателей, а поднимать его, пополнять знания собеседников;

– с этой целью обеспечить достаточно высокую научность своего выступления и вместе с тем понятность своих мыслей.

Простота речи. Сложный синтаксис, многочисленные придаточные предложения, причастные, деепричастные обороты и различные вставные конструкции затемняют смысл высказываний, делают речь запутанной, тяжелой для понимания. Как правило, легкодоступные к пониманию сообщения обычно отличаются тем, что содержат в основном короткие и простые предложения. Рекомендуется отдавать предпочтение коротким предложениям (14-17 слов). При этом каждая новая мысль требует нового предложения. Целесообразно использовать больше глаголов и меньше прилагательных. В качестве украшения прилагательные утяжеляют речь. П. Сопер писал: «Преодолеть многословие – все равно, что произвести прополку сада, где полезное растение не отличить от сорняков». Из каждого длинного предложения в процессе подготовки текста лучше сделать несколько коротких.

Точность построения фразы. Слово, поставленное не на свое место, может исказить смысл. Каждый из нас может привести множество курьезных случаев, произошедших из-за неточно построенной фразы, которые вызывают недоумения или в лучшем случае улыбку.

Учительница в качестве примера хотела поставить своим ученикам параллельный класс «А», и у нее получилась замечательная фраза, вошедшая в историю класса «Б»: «Учитесь, какашки!» Декан на собрании студентов объявляет лучшую студенческую группу факультета по итогам года. Грамота и ценный подарок вручается старосте группы В. Козлову. В завершении декан произносит сакраментальную фразу: «Я горжусь вашей группой, Козлов!».

 

Выделение известного и соотношение известного и неизвестного. Если человеку ранее незнакомо строение атомного ядра и условия протекания ядерных реакций, то его понимание сообщения на тему «Управляемый термоядерный синтез» будет стремится к нулю.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.