Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Грамматический анализ предложения при переводе




Для того чтобы правильно перевести китайское предложение, нужно прежде всего понять его грамматическую структуру, т. е. определить, какие члены этого предложения являются главными, а какие ― второстепенными. Если этого не сделать, то ошибки в переводе неизбежны. Главными членами предложения как в китайском языке так и в русском, являются подлежащее, сказуемое и дополнение. Их нетрудно выделить в китайском предложении в случае, если к этим членам предложения нет определений, т. е. если эти предложения являются нераспространенными, например:
中 国 是 个 大 国 , 又 是 小 国 。 Китай ― страна большая и в то же время малая.
Данное предложение является связочным, так как в нем сказуемое состоит из связки是 и именной части大 国 и小 国. Здесь в именной части связочного сказуемого нет определений, и поэтому перевести это предложение несложно. Труднее переводить те предложения, в которых в составе связочного сказуемого есть несколько определений, например:
八 十 年 代 是 我 们 党 和 国 家 历 史 发 展 上 的 重 要 年 代 。
Dǎ ng 党 партия
80-е годы ― важнейший период в историческом развитии нашей партии и государства.
Здесь между связкой是 и группой именного сказуемого重 要 年 代 находятся две группы, входящие в определение к именной части: 我 们 党 和 国 家 и历 史 发 展 上. Определения и другие второстепенные члены предложения могут входить и в состав дополнения, а также располагаться между глагольным сказуемым и дополнением, например:
Wǒ men jiā ng jì xù jiā nchí dú lì zì zhǔ de hé pí ng wà ijiā o lù xià n
我 们 将 继 续 坚 持 独 立 自 主 的 和 平 外 交 路 线 。
Dú lì zì zhǔ de 独 立 自 主 的 независимый
Wà ijiā o 外 交 дипломатический, иностранных дел
Lù xià n 路 线 линия, путь
Мы будем продолжать твердо осуществлять независимую и самостоятельную мирную внешнеполитическую линию.
Здесь глагольное сказуемое состоит из показателя будущего времени Jiā ng将 и двух глаголов: Jì xù 继 续 и Jiā nchí 坚 持, а к дополнению Lù xià n路 线 примыкают 4 определения: 独 立, 自 主, 和 平 и 外 交. Постановка групп второстепенных членов предложения возможна также и между подлежащим и сказуемым, например:
Zhō ngguó de fǎ zhǎ n duì shì jiè hé pí ng hé shì jiè jī ngjì de fǎ zhǎ n yǒ ulì
中 国 的 发 展 对 世 界 和 平 和 世 界 经 济 的 发 展 有 利 。
Yǒ ulì 有 利 полезный; благоприятный
Развитие Китая выгодно как для дела мира во всем мире, так и для развития мировой экономики.
В данном случае между группой подлежащего 中 国 的 发 展 и сказуемым 有 利 находится группа дополнения 对 世 界 和 平 和 世 界 经 济 的 发 展.

Новые слова:
Qù yī bù kà n yī bù 去 一 步 看 一 步 идти шаг за шагом
Lì bù kā i 离 不 开 неразделимый
Mì qiè 密 切 близкий, знакомый
Liá nxì shí jì 联 系 实 际 практика

Упражнение 5.
Переведите нераспространенные предложения, построенные по схеме «подлежащее – сказуемое – дополнение».
1. 我 们 去 一 步 看 一 步 。
2. 我 们 总 结 了 历 史 经 验 。
3. 中 囯 的 发 展 离 不 开 世 界 。
4. 我 们 提 出 四 个 现 代 化 。
5. 理 论 密 切 联 系 实 际 。


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.