Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






На родине и за рубежом






Антонимом к слову Guó wà i国 外 (дословно: вне страны) «заграница» является слово Guó nè i国 内 (дословно: внутри страны) «на родине»:

Guó nè i dǎ tà ijí quá n de ré n dā ngrá n bǐ guó wà i duō.
国 内 打 太 极 拳 的 人 当 然 比 国 外 多 。
Внутри страны людей, занимающихся тайцзицюань, больше, чем заграницей.

 

Zhè xiē qì chē zà i guó nè i zhǎ nlǎ n, mí ngniá n zà i sò ng dà o guó wà i qù
这 些 汽 车 在 国 内 展 览 , 明 年 在 送 到 国 外 去 。
Эти машины сначала будут выставлены внутри страны, а в будущем году их отправят за границу.

 

14.19 Еще больше о слове Huì 会

Другое использование глагола Huì 会, который мы встречали в разделе 11.1 связано с обозначением возможности в будущем:

Jī ntiā n xià wǔ bù huì xià yǔ ba今 天 下 午 不 会 下 雨 吧 。
Не может быть, что пойдет дождь сегодня после обеда.

 

Wǒ men shì lǎ o pé ngyǒ u, tā yī dì ng huì bā ngmá ng.我 们 是 老 朋 友 , 他 一 定 会 帮 忙 。
Мы старые друзья, он обязательно сможет помочь.

 

Новые слова:

 

Yá njiū 研 究 исследовать, исследование
Jī ngjì 经 济 экономика
Jī ngjì tè qū 经 济 特 区 особая экономическая зона
Jià oshò u 教 授 профессор
Yuà n zhǎ ng 院 长 декан
Tá ng jià oshò u 唐 教 授 профессор Тан
Yì jià n 意 见 мнение, идея
Xiě писать
Xiě xì n 写 信 писать письмо
Yó uzhè ng biā nmǎ 邮 政 编 码 почтовый индекс
Yó ujú 邮 局 почта
Tuì 退 возвращать, брать назад
Tuì huí lá i 退 回 来 вернуть посылающему
Xiā ngxì n 相 信 верить
Shì пробовать
Fù dà n dà xué 复 旦 大 学 Фуданьский университет
Huá ihǎ i bě i lù 淮 海 北 路 улица Хуахай


Упражнение 5.

Переведите диалог.

- 最 近 忙 什 么 ?

- 还 在 研 究 经 济 特 区 的 问 题 。 复 旦 大 学 的 唐 教 授 回 上 海 了 吗 ?

- 早 就 回 去 了 。

- 我 有 一 两 个 问 题 , 很 想 听 听 唐 教 授 的 意 见 。

- 你 可 以 写 信 问 他 啊 。

- 对 。 你 有 他 的 地 址 吗 ?

- 有 。 就 在 这 儿 。 好 , 你 写 下 来 吧 : 上 海 市 , 200435, 淮 海 北 路 , 268 号 。

- 200435 是 什 么 意 思 ?

- 那 是 邮 政 编 码 。 国 内 的 信 要 是 不 写 上 , 邮 局 就 给 你 退 回 来 。

- 不 会 吧 ?

- 不 相 信 , 你 就 试 一 试 。

 

Это правильно

Выражение Shì de是 的 «это правильно», «да, сэр» - это стандартный вежливый ответ какому-то начальнику.

 

Подходить к окончанию

Обычно фразы, описывающие место, где что-то происходит, представлены словом Zà i在, которое стоит перед глаголом (см.раздел 5.2). Но, когда место находится там, где действие глагола подходит к окончанию, слово Zà i在, вполне логично, стоит после глагола:

Mí ngzì yī nggā i xiě zà i nǎ 'er? 名 字 应 该 写 在 哪 儿 ? Где я должен написать свое имя?

Qì chē tí ng zà i wà itou kě yǐ ma? 汽 车 停 在 外 头 可 以 吗 ? Разрешено ли снаружи парковать машину?

Tā shē ng zà i zhō ngguó, kě shì liǎ ng suì jiù dà ole yī ngguó
她 生 在 中 国 , 可 是 两 岁 就 到 了 英 国 。
Она родилась в Китае, однако в два года переехала в Англию.

Zhù zà i zhè 'er de ré n mé iyǒ u bù rè nshí tā de 住 在 这 儿 的 人 没 有 不 认 识 他 的 。
Из людей, живущих здесь, нет никого, кто не знает его.

 

Упражнение 6.
Переведите на русский язык.

1. 你 可 以 在 你 房 间 写

2. 你 的 地 址 可 以 写 在 行 李 上 。

3. 他 在 外 头 停 车 呢 。

4. 车 停 在 外 头 了 。

5. 他 常 在 公 园 打 太 极 拳 。

6. 雨 打 在 他 身 体 上 , 很 不 舒 服 。

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.