Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Отглагольные счетные слова






В разделе 9.16 мы встречали слово Cì 次 (раз). Полезно запомнить, что Cì 次 является отглагольным счетным словом, которое считает количество раз, действий, означенных глаголом:

Qù liǎ ng cì zhō ngguó 去 两 次 中 国 ездить два раза в Китай

Существует много других отглагольных счетных слов. Вот два из них:
Zhē n针 и Tà ng趟

Dǎ 20 zhē n 打 20 针 сделать 20 уколов

Qù yī tà ng 去 一 趟 съездить один раз

Tà ng趟 «поездка» и Cì 次 «раз» здесь взаимозаменяемы.

 

К тому же!

Мы встречали наречие Yò u в выражении «и … и…», образец в разделе 9.19.
Его основное значение «опять, снова», «к тому же», «да еще»:

Tā zuó tiā n yò u lá ile他 昨 天 又 来 了 。 Он снова вчера приехал.

 

Окончания

Wá n完 имеет значение «заканчивать», «оканчивать». Оно может быть присоединено к другим глаголам, чтобы показать, что действие закончилось:

Shuō wá n说 完 закончить говорить

Chī wá n 吃 完 закончить есть

Hǎ o好, как мы знаем, означает «хороший». Оно также может быть присоединено к некоторым глаголам с тем, чтобы указать на окончание действия:

Zuò hǎ o 作 好 закончить делать

Fà n zuò hǎ ole饭 做 好 了 Пища приготовлена (и готова к употреблению).

Позже мы встретимся с еще большим количеством глаголов, являющихся концовками. Так же как Wá n完 и Hǎ o好, все они указывают на результат действия, обозначенного глаголом.

 

Упражнение 6。

Последовательность действий

Попрактикуйтесь в повторении этих последовательностей, которые указывают на 3 стадии действия:

Планирование Выполнение Результат

想 吃 在 吃 吃 完 了

(хотеть кушать) (в процессе приема пищи) (окончание приема пищи)

想 看 报 在 看 报 看 完 了

想 照 相 在 照 相 照 完 了

打 算 开 在 开 开 完 了

 

Новые слова:

 

Chá ngché ng 长 城 Великая (китайская) стена
zhà oxià ngjī 照 相 机 фотоаппарат
yī gò ng 一 共 всего
xí ngli 行 李 багаж
Shō ushí 收 拾 приводить в порядок, собирать
zhǔ nbè i 准 备 готовиться, быть готовым

 

Упражнение 7.

Прочитайте описание того, что произошло ранее:

 

- 你 昨 天 到 哪 儿 去 了 ? 我 打 了 三 次 电 话 , 你 都 不 在 。

-对 不 起 , 我 去 了 一 趟 长 城 。

- 怎 么 又 去 长 城 了 ?

- 上 次 去 , 忘 了 带 照 相 机 , 没 照 相 。

- 昨 天 照 了 很 多 张 吧 ?

- 一 共 照 了 一 百 多 张 。

- 你 真 爱 照 相 。

- 那 么 好 的 风 景 , 怎 么 能 不 照 ?

- 行 李 都 收 拾 好 了 吗 ?

- 差 不 多 了 。 吃 完 饭 就 准 备 上 机 场 。

 

Неудобно

Слово shū fú 舒 服 означает «удобный», а Bú shū fú 不 舒 服, соответственно, переводится как «неудобный». И все бы ничего, но выражение Bú shū fú 不 舒 服 еще имеет другое значение и переводится: «неважно выглядеть», «нездоровиться».

 

Все сам

Выражение Yī gè ré n一 个 人 дословно переводится «один человек», но часто используется в значении «все сам», «все один», «один и без чьей-то помощи»:

Yī gè ré n chī le yī zhī kǎ oyā.一 个 人 吃 了 一 只 烤 鸭 Он один съел целую пекинскую утку.

Tā yī gè ré n qù 他 一 个 人 去 Он один поехал.

Wǒ yī gè ré n zuò 我 一 个 人 作 Я один все сделал.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.