Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ТЕКСТ 25. стринам ча пати-деванам тач-чхушрушанукулата






 

стринам ча пати-деванам тач-чхушрушанукулата

тад-бандхушв анувриттиш ча нитйам тад-Врата-дхаранам

 

стринам — женщин; ча — и; пати - деванам — мужа как объект поклонения; тат - шушруша — служить ему; анукулата — благожелательно; тат-бандхушу — к его друзьям; анувриттих — отношение; ча — и; нитйам — всегда; тат - врата - дхаранам — исполнение обетов мужа.

 

Добродетельная жена должна – быть верной мужу, помошницея в его делах, делить с ним тяготы и лишения, и быть любезной с его друзьями и родичами.

 

ТЕКСТЫ 26 - 27

 

саммарджанопалепабхйам гриха-мандана-вартанаих

свайам ча мандита нитйам паримришта-париччхада

камаир уччавачаих садхви прашрайена дамена ча

вакйаих сатйаих прийаих премна кале кале бхаджет патим

 

саммарджана — очищением; упалепабхйам — омыванием водой; гриха — дома; мандана — украшением; вартанаих — прочими делами; свайам — сама; ча — также; мандита — со вкусом одетая; нитйам — всегда; паримришта — чистая; париччхада — одежда и утварь; камаих — с желаниями; учча - авачаих — большими и малыми; садхви — добродетельная; прашрайена — скромно; дамена — владение чувствами; ча — и; вакйаих — речами; сатйаих — правдивыми; прийаих — приятными; премна — любовью; кале кале — подходящее время; бхаджет — поклоняется; патим — мужу.

 

Чтобы быть приятной мужу, жена должна быть опрятной, изыскано одеваться и носить украшения. В ее доме неизменно должны царить чистота и порядок. Добродетельнай жена – та, что скромна, правдива, ласкова, несварлива и угодлива в нужное время.

ТЕКСТ 28

 

сантушталолупа дакша дхарма-джна прийа-сатйа-вак

апраматта шучих снигдха патим тв апатитам бхаджет

сантушта — удовлетворена; алолупа — не жадна; дакша — искусная; дхарма - джна — знающая закон; прийа — доставляющая удовольствие; сатйа — правдивая; вак —речь; апраматта — внимательна; шучих — чистая; снигдха — любящая; патим — мужа; ту — но; апатитам — не падшего; бхаджет — пусть поклоняется.

 

Она не должна быть скаредной и довольствоваться тем, что дает ей муж. Должна умело вести домашние дела и знать заповеди писаний, чтобы не потакакать мужним порокам. Речью она должна быть правдивой и приятной, теом – чистой, а умом - внимательной.

 

 

ТЕКСТ 29

йа патим хари-бхавена бхаджет шрир ива тат-пара

харй-атмана харер локе патйа шрир ива модате

йа — которая; патим — мужу; хари - бхавена — мыслями о Хари; бхаджет — станет служить; шрих ива — подобна богине; тат - пара — предана ему; хари - атмана — с мыслями о Хари; харех локе — в духовном мире; патйа — с мужем; шрих ива — как богиня процветания; модате — духовной, вечной жизнью.

 

Женщина, которая угождает благочестивому мужу, как богиня Лакшми Господу Нараяне, непременно вознесется с ним в царство Всевышнего, где они вместе будут жить вечно и счастливо.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.