Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Возникновение и развитие детективного жанра в Корее






Детектив долгое время считался в Корее низким жанром. До сих пор в книжных магазинах продаются прежде всего переводы западных и японских произведений этого жанра. В год в стране печатается около 350 новых детективов, но лишь 10 % из них принадлежат перу корейских писателей.

Интересно проследить, как зародился этот жанр в Корее. Первым автором детективов считается писатель Ли Хеджо 이 해 조 (1869-1927), он же предложил термин для обозначения подобного рода произведений “детективная литература” (정 탐 소 설). В период с 4 декабря 1908 по 12 февраля 1909 в газете “제 국 신 문 ” по частям публикуется рассказ Ли Хеджо “Две нефритовые дудочки” 쌍 옥 적, положивший начало детективному жанру в Корее. Ли Хеджо, прежде всего известный как родоначальник “новой прозы” в Корее, также активно занимался переводами, в частности, он перевел и адаптировал для корейского читателя новеллу “Дело вдовы Леруж” (1866) одного из основателей детективного жанра во Франции Эмиля Габорио (1832-1873). Сюжет этой новеллы лег впоследствии в основу рассказа Ли Хеджо “Зонт летучей мыши” 박 쥐 우 산 (1920).

Первым собственно корейским детективом считается новелла “Человек-демон” 마 인, опубликованная в 1939 году писателем Ким Нэсоном 김 내 성 (1909-1957). К наиболее известным писателям этого жанра также относятся: Ким Сончжон (1941) 김 성 종, Пан Ингын 방 인 근, Хо Муннë н 허 문 녕, Ли Сану 이 상 우, Ли Сугван 이 수 광. В 1983 году была основана “Ассоциация корейских писателей детективов” 한 국 추 리 작 가 협 회.

Ключевые слова: детектив, Ли Хэджо, рассказ, детективная литература, переводы

 

Смертин Юрий Григорьевич (профессор кафедры зарубежного регионоведения и дипломатии Кубанского государственного университета)

Корейский шаманизм: прошлое в настоящем

В статье исследуется феномен корейского шаманизма, его взаимодействие с иностранными религиями (конфуцианством, буддизмом, даосизмом, и христианством) и влияние на духовный универсум корейцев в прошлом и настоящем. Традиции шаманизма – это традиции повседневной жизни людей. Издревле он помогал преодолевать болезни, избегать бед, делал понятной эту и будущую жизнь. Этот религиозный комплекс впитал в себя мифы, легенды, сказки, исторические сюжеты, что способствовало становлению и сохранению исторического сознания народа, выработке чувства патриотизма и национальной гордости. Это, в свою очередь, обеспечивало единство нации. Особое внимание уделяется фигуре шамана, выступающего посредником между людьми и духами в ходе особых церемоний (кут), и путям приобретения шаманом его специфических способностей. Подробно рассматриваются два вида церемоний: ильбан-кут, который проводится в семейном коллективе, и тан-кут, осуществляемый в интересах деревенской общины. Делается вывод о том, что в современной Корее ярко выраженный иррационализм шаманизма сочетается с жизнью высокотехнологичного общества. Этому способствует и то, что в 1970-х гг. XX в. корейское общество в поисках национальной идентичности обратилась к исконной религии, прежде всего к ее культурным аспектам. Шаманизм в сегодняшней Корее – это живая религия, дающая большинству простых людей чувство безопасности, надежды на улучшение жизни.

Ключевые слова: Корея, шаманизм, мудан, кут, дух, кансинму, сесымму

 

Чеснокова Наталия Алексеевна (старший преподаватель кафедры истории и филологии Дальнего Востока Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета)

Место рождения как потенциальный детерминант будущего корейца: стереотипы и регионализм

Природная среда является одним из ключевых элементов картины мира. Она определяет внешнюю и внутреннюю политику, служит основанием для регионализма, создания образов художественных героев и т.д. География с давних пор играла значительную роль в культуре и истории Кореи, выступая в виде традиционной корейской географии пхунсу чирисоль 風 水 地 理 說, основа которой зиждилась на анализе ландшафта.

Само представление о Корее как непосредственном «младшем брате» Китая, распространенное вплоть до конца XIX в. и опиравшееся на синоцентричную модель мира и географическую близость стран, обусловило как форму внешних контактов Кореи с Китаем и Японией, так и философию, представления о мире внутри самой страны. Место рождения часто определяло статус человека, а также то, как его воспринимали другие люди, какой «ярлык» на него навешивали.

Настоящий доклад посвящен проблеме восприятия корейцами жителей провинций страны с XVI по XXI вв. Рассмотрены животные метафоры, предложенные ученым Ли Хваном 李 滉 (Тхвеге 退 溪, 1502-1571); стереотипные представления, свойственные корейцам XVIII в., упомянутые в «Описании избранных деревень» (Тхэнниджи 擇 里 志, 1751) Ли Джунхвана 李 重 煥 (1690-1756?); некоторые характеристики земель с точки зрения пхунсу чирисоль; а также приведены примеры регионализма, отмеченные в XX в.

После Корейской войны 1950-1953 гг. и массового переселения корейцев, разрыва со своим прошлым и корнями, можно говорить о том, что традиции ушли в небытие, сохраняясь, однако, в литературе и суевериях. В докладе рассматриваются традиционные и современные ассоциации, связанные с корейскими провинциями.

Ключевые слова: традиционная география, Ли Хван, Ли Джунхван, регионализм, суеверные представления

Носкова Наталья Геннадьевна (аспирант исторического факультета Томского государственного университета)

Этнонимы чосон и хан в названиях государств Корейского полуострова

Этноним является внешним проявлением этнического самосознания. Несмотря на то, что в самой структуре этнического самосознания постоянно происходят изменения, сам этноним достаточно устойчив и его замена – нечастый случай. Этноним часто совпадает с названием соответствующего языка, в некоторых случаях он становится политонимом и выступает как название государства.

Именные части современных названий государств, расположенных на Корейском полуострове, Чосон и Хан, восходят к ранним этнонимам. На протяжении всей истории Кореи при образовании названий государств к ним обращались не единожды. Важно то, что чосон и хан могли как сменять друг друга, так и функционировать одновременно, при этом смысл, которым они наполнялись, менялся. Название страны, с одной стороны, можно рассматривать как формальный конструкт, с другой же, закрепление его в обществе невозможно без наличия определенной базы, способствовавшей этому. Многочисленные дискуссии, которые разворачивались каждый раз, когда ставилась задача определения нового названия для Корейского государства, свидетельствуют совсем не о формальной его роли. Поэтому в докладе акцентируется внимание на самом процессе выбора названия, на причинах, определивших этот выбор, а также на значении, которым наполнялись этнонимы чосон и хан в тот или иной период времени.

Ключевые слова: Корея, этноним, название государства, хан, чосон

Осетрова Мария Евгеньевна (с.н.с. Центра корейских исследований ИДВ РАН)






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.