Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Актуализация.






 

Актуализацией называется использование в речи языковых средств, в том числе и грамматических. В сознании говорящего имеются лишь виртуальные (потенциальные) знаки, которые в речи актуализируются, то есть применяются для обозначения конкретных предметов, событий, отношений. Теория актуализации разрабатывалась рядом французских лингвистов, особенно Ш. Балли [5] и Г. Гийомом [21]. Балли подчеркивал, что актуализировать понятие значит отождествить его с реальным представлением говорящего. Актуализация понятия заключается в его количественном определении и локализации. Во фразах Il a acheté une livre de pain; Paul a mangé tout le pain понятие, выражаемое словом pain, отождествлено с реальным количеством хлеба. Локализация включает ограничение понятия в трех аспектах: по отношению к говорящему, в пространстве, во времени. Параметрами локализации являются, следовательно, яздесь–теперь, он(ты)–там–тогда. Например, в предложении Je vois là -bas une maison слово maison обозначает не понятие в общем виде, но конкретный предмет, который получает свое уточнение по связи с говорящим (je), моментом речи (выражен настоящим временем глагола) и местоположению (в отдалении от говорящего). Актуализация отличается от определения-характеризации: присоединение определения к существительному или глаголу суживает понятие, но не сопоставляет его с конкретным элементом действительности. Подлинная актуализация всегда совершается только в высказывании (в предложении), так как только в предложении завершается акт обозначения: языковые формы сопоставляются с отрезком действительности. Поэтому прилагательное-определение само по себе не актуализирует существительное (du papier rouge), но прилагательное-предикатив связано с актуализацией (ce papier est rouge). Балли обнаруживал во французском языке особые средства актуализации – актуализаторы. Актуализаторами существительного являются артикли и прочие детерминативы, которые индивидуализируют понятие в качественно-количественном отношении, пространственно-временном (ce, ce...-ci, ce...là), в отношении говорящего (mon, ton, son). Актуализаторами глагола являются приглагольные местоимения (je, tu, il), индивидуализирующие действия по отношению к участникам разговора, и глагольные флексии, уточняющие действие во временном и модальном плане.

Понятие актуализации лежит в основе грамматической концепции Гийома, согласно которой в процессе порождения речи человеческая мысль движется от универсального (общего) к единичному и обратно, то есть происходит актуализация виртуальных понятий, находящихся в сознании говорящего. Гийом различает три степени актуализации: нулевая степень (неактуализированное понятие, вещь или действие – в потенции, in posse), промежуточная степень (объект в становлении, in fieri) и полная актуализация идей (в бытии, in esse). Каждой ступени соответствуют определенные грамматические формы:

 

Ступень актуализации   Грамматические формы  
Для предмета   Для действия  
in posse in fieri in esse   отсутствие артикля неопределенный артикль определенный артикль   неличные формы subjonctif индикатив  

 

В зависимости от степени уточненности предмета и действия в сознании говорящегоим употребляется та или иная грамматическая форма.

Теория актуализации сыграла большую роль во французской теоретической грамматике. Для французского языка понятие об актуализаторах имеет особое значение, так как в нем в этой функции часто выступают служебные элементы (детерминативы, приглагольные местоимения), без которых полнозначное слово не может выступать в роли члена предложения.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.