1.
| Will you, please, register?
| Будьте так добры, зарегистрируйтесь
|
2.
| Please fill in (fill out) a form
Would you fill out this registration form?
Will you fill up that form, please?
| Заполните бланк
Не могли бы вы заполнить эту форму. Заполните эту форму, пожалуйста.
|
3.
| Fill in this form in block letters
| Заполните форму печатными буквами
|
4.
| Will you, please, complete this registration card
| Заполните, пожалуйста, регистрационную карточку
|
5.
| State your name, surname, nationality, duration of stay
| Укажите свое имя, фамилию, национальность и срок проживания
|
6.
| Give me your passport, please.
| Дайте мне ваш паспорт, пожалуйста
|
7.
| On the 17th floor.
| На 17 этаже.
|
8.
| Takethe elevatortothe … floor
| Воспользуйтесь лифтом, чтобы подняться на … этаж
|
9.
| You can have a single room on the …floor
| Вы можете разместиться в одноместном номере на … этаже
|
10.
| Which floor do you prefer?
| Какой этаж вы предпочитаете?
|
11.
| This way, please. Floor, please?
| Сюда, пожалуйста, какой этаж?
|
12.
| What’s the rate per day?
| Сколько стоит номер в сутки?
|
13.
| It’s 500$ a (per) night.
650 roubles a (per) night
| 500$ за ночь.
650 рублей за ночь.
|
14.
| What will it come to all in all?
| Сколько все это будет стоить?
|
15.
| It will come 100$ to all in all
Breakfast in your room is extra
| Это всё будет стоить 100 долларов. Завтрак в номер стоит дополнительно
|
16.
| ...breakfast in your room is extra
| …завтрак в ваш номер за отдельную плату.
|
17.
| Dinner is any time between6 and 8 inthe dining room (from 6 to(till) 8)
| Ужин в любое время между 6 и 8 часами в обеденном зале
|
18.
| Breakfast isfrom6 to(till)8
Breakfast is served between 8 and10 a.m.
(from 8 to (till) 10)
| Завтрак с 6 до 8
Завтрак подают между 8 и 10 часами утра.
(с 8 до 10)
|
19.
| We serve dinner from 7 to 10
| Мы подаем ужин с 7 до 10.
|
20.
| The bar is open from 12 noon to 12 midnight
The bar opens at noon.
| Бар открыт с 12 дня и до 12 ночи.
Бар открывается в полдень
|
21.
| Two-bedded room with a bathroom.
| Номер с 2-мя кроватями и ванной.
|
22.
| Certainly, sir (madam).
| Конечно, господин (госпожа)
|
23.
| To show somebody to…
I will show you to your room
The porter will show you up to your room
| Проводить (сопровождать) кого-то.
Я провожу Вас в ваш номер.
Носильщик отнесет Ваши вещи в номер.
|
24.
| To make a reservation for a room
| Забронировать гостиничный номер.
|
25.
| To reserve (book) a room.
| Забронировать номер.
|
26.
| -I have a reservation here.
-Just a moment, sir. I’ll check.
| - Я забронировал у вас номер.
- Минуточку, господин. Я проверю.
|
27.
| booking confirmation
| подтверждение бронирования
|
28.
| In whose name, sir?
| На чье имя, господин?
|
29.
| A room booked in my name
| Номер, заказанный на моё имя.
|
30.
| To book a room in one’s name.
| Зарегистрировать номер на имя…
|
31.
| Shall I book a room in your name?
- Yes, do, please
- NO, you need not
| Мне забронировать номер на ваше имя?
- Да, пожалуйста.
- Нет, не нужно.
|
32.
| You should make your reservations
| Вам следует заказать номер
|
33.
| in advance
| заранее
|
34.
| It’s advisable to book your accommodation in advance
| Рекомендуем бронировать номер в гостинице заранее
|
35.
| We’ve reserved a room for you
| Мы забронировали номер для вас
|
36.
| I’ll to ask you to pay in advance.
| Я попрошу вас оплатить авансом.
|
37.
| You can pay at the cashier’s desk to your right
| Вы можете произвести оплату в кассе – это направо
|
38.
| Shall you pay in advance?
| Вы отплатите заранее?
|
39.
| Leave it at the front desk
| Оставьте это у дежурного администратора
|
40.
| Have you made reservations?
| У Вас есть бронь?
|
41.
| We’ve kept rooms…for you
| Мы держим комнаты… для вас
|
42.
| Here’s the key to your room
| Вот ключ от вашей комнаты
|
43.
| Here you are
| Вот, пожалуйста
|
44.
| You have a safe in your room and you can keep your valuables there
| В вашей комнате есть сейф, и вы можете хранить свои ценности там
|
45.
| I will show you up
| Я Вас провожу
|
46.
| We’ve got a cancellation
| У нас есть аннуляция бронирования
|
47.
| Booked (Full) up.
The hotel is fully booked
| Полная загрузка.
Отель имеет полную (100% загрузку) – т.е. свободных номеров нет.
|
48.
| We are fully booked.
| Свободных номеров нет
(Мы полностью загружены)
|
49.
| We are usually booked up in summer
| У нас обычно летом полная загрузка
|
50.
| You can go up in the lift
| Вы можете подняться на лифте
|
51.
| The room is overlooking the park.
The room оn the 5th floor is a suite overlooking the park.
| Номер с видом на парк
Номер на 5 этаже окнами выходит на парк.
|
52.
| We charge for bed and breakfast 100 $ a (per) night.
| Плата за размещение с завтраком 100 $ за ночь.
|
53.
| Will any room suit you?
| - Вам подходит любой номер?
|
54.
| Any room (floor)will suit me.
| - Мне подходит любая комната (этаж).
|
55.
| A single room for 3 nights.
| Одноместный номер на 3 дня.
|
56.
| Could you tell us…
| Не могли бы вы сказать нам…
|
57.
| Where do you come from?
Where аre you from?
| Откуда вы родом?
Откуда Вы приехали?
|
58.
| How long will you stay here?
| На какой срок Вы остановитесь здесь?
|
59.
| How long do you intend to stay?
How long are you planning to stay?
| На какой срок вы собираетесь остановиться?
|
60.
| What can I do for you?
| Чем могу быть вам полезен?
|
61.
| - Will I help you?
- Do, please!
- No you needn’t!
| - Могу я помочь вам?
- Да, пожалуйста!
- Нет, не нужно.
|
62.
| Shall I help you?
| Вам помочь?
|
63.
| Can I help you?
| Чем могу Вам помочь?
|
64.
| May I trouble you for a moment?
| Могу я побеспокоить вас?
|
65.
| I’ll have your things sent up
| Я отправлю ваши вещи наверх.
|
66.
| I’ll get your key and have the things sent up.
| Я возьму ключ от вашего номера и попрошу отнести вещи наверх.
|
67.
| The porter will bring in your suitcase
| Носильщик принесет ваш чемодан в номер.
|
68.
| The porter will take up your luggage
| Портье отнесет ваш багаж наверх
|
69.
| Your luggage, please
| Ваш багаж, пожалуйста
|
70.
| The only room that’s available this weekend is the suite, and that’ll run you 140$ a night.
| Единственный свободный номер в эти выходные - номер люкс (сюит), который Вам обойдется в 140 американских долларов за ночь.
|
71.
| Have a word with……
| Поговорите с …
|
72.
| I’m sorry
| Мне жаль
|
73.
| I’m afraid…
| Боюсь, что…
|
74.
| I see
| Понимаю
|
75.
| If there’s any trouble
| Если возникнут затруднения
|
76.
| Аny time
| В любое время
|
77.
| Don`t worry about that
| Не беспокойтесь об этом.
|
78.
| Have you ever been to our country?
| Вы когда-нибудь были в нашей стране?
|
79.
| I hope you’ll like it here
| Я надеюсь вам понравится здесь
|
80.
| I’m at your service
| Я к вашим услугам
|
81.
| It’s on the house (complimentary)
| Это за наш счёт
|
82.
| Complementary (free of charge)
| Бесплатно.
|
83.
| Hotel facilities
| комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)
|
84.
| The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box.
| B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, сейф для хранения ценностей.
|
85.
| What about…?
| Как насчет…?
|
86.
| discount
| Cкидка
|
87.
| “Hilton” offers reductions
| «Хилтон» предлагает скидки
|
88.
| We haven’t reserved a room by telephone
| Мы не забронировали номер по телефону
|
89.
| Holiday Inn, can I help you?
| Холидэй Ин, чем могу помочь? (Ответ на телефонный звонок)
|
90.
| Hold the line, please
| Не вешайте трубку, пожалуйста
|
91.
| Can you spell it?
| Не могли бы вы назвать по буквам?
|
92.
| At the moment there are no rooms available.
| В данный момент свободных номеров нет.
|
93.
| Сan I suggest you try our other hotel?
| Могу ли я предложить вам обратиться в наш другой отель?
|
94.
| Our hotel is not far from the city center
| Наш отель находится недалеко от центра
|
95.
| Will it suit you?
| Это вас устроит?
|
96.
| Tell if you wish to be called at a certain time
| Скажите, если вы хотите, чтобы вас разбудили
|
97.
| Call room service when you want a meal or drinks sent to your room
| Позвоните в службу обслуживания, когда захотите заказать еду и напитки в номер
|
98.
| Call Reception if you need something (a suit or dress) cleaned or pressed.
| Позвоните в Службу приема и размещения, если Вам нужно что-либо погладить или постирать (костюм или платье)
|
99.
| Welcome
| Пожалуйста (ответ)
|
100.
| There is a message for you
| Для Вас есть сообщение
|
101.
| I’ve got a complaint
| У меня жалоба
|
102.
| At 9: 15.
At 5 sharp.
At about 10.
In 5 days
In 20 minutes
| В 9: 15
Точно в 5 часов.
Около 10 часов.
Через 5 дней
Через 20 минут
|
103.
| What time is it now? It`s 7 sharp
| Который сейчас час? Ровно 7.
|
104.
| What is the date today?
| Какое сегодня число?
|
105.
| As usual
| Как обычно.
|
106.
| Would you kindly tell me the time?
| Будьте добры, скажите, который час?
|
107.
| At one`s disposal
The room is at your disposal
| В чьём-либо распоряжении.
Комната в Вашем распоряжении
|
108.
| a.m. (лат. ante meridiem)
p.m. (лат. post meridiem)-
| до полудня (с 12 ночи до 12 дня)
после полудня (с 12 дня до 12 ночи)
|
109.
| Just the same as…
| точно такой же, как...
|
110.
| Let him know…
| передайте ему, пожалуйста...
|
111.
| Could you tell…
| не могли бы вы сказать...
|
112.
| ...whether we have the accommodation available…
| есть ли у нас свободные номера.
|
113.
| ...if he`s available...
| если он у себя («доступен»)...
|
114.
| If possible
| Если возможно.
|
115.
| It`s rather difficult
| Довольно трудно.
|
116.
| To make up one`s mind
| Решиться на что-то (принять решение).
|
117.
| Cashier`s desk
| Касса.
|
118.
| To connect
| Соединять.
|
119.
| A suit case
| Чемодан
|
120.
| A trunk
| Большой чемодан (ам.)
|
121.
| Сheck-in time
| Час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)
|
122.
| Сheck-out time
| час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12: 00)
|
123.
| VAT - сокр. value added tax
| Налог на добавленную стоимость - НДС
|
124.
| to pay for services
| Оплатить услуги
|
125.
| payment in local currency
| Оплата в местной валюте
|
126.
| to pay cash
| Расплатиться наличными
|
127.
| to cater
| Обслуживать
|
128.
| available
| Имеющийся в наличии
|