Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ОТЕЛЬ. Стандартные фразы




 

1. Will you, please, register? Будьте так добры, зарегистрируйтесь
2. Please fill in (fill out) a form Would you fill out this registration form? Will you fill up that form, please? Заполните бланк Не могли бы вы заполнить эту форму. Заполните эту форму, пожалуйста.
3. Fill in this form in block letters Заполните форму печатными буквами
4. Will you, please, complete this registration card Заполните, пожалуйста, регистрационную карточку
5. State your name, surname, nationality, duration of stay Укажите свое имя, фамилию, национальность и срок проживания
6. Give me your passport, please. Дайте мне ваш паспорт, пожалуйста
7. On the 17th floor. На 17 этаже.
8. Takethe elevatortothe … floor Воспользуйтесь лифтом, чтобы подняться на … этаж
9. You can have a single room on the …floor Вы можете разместиться в одноместном номере на … этаже
10. Which floor do you prefer? Какой этаж вы предпочитаете?
11. This way, please. Floor, please? Сюда, пожалуйста, какой этаж?
12. What’s the rate per day? Сколько стоит номер в сутки?
13. It’s 500$ a (per) night. 650 roubles a (per) night 500$ за ночь. 650 рублей за ночь.
14. What will it come to all in all? Сколько все это будет стоить?
15. It will come 100$ to all in all Breakfast in your room is extra Это всё будет стоить 100 долларов. Завтрак в номер стоит дополнительно
16. ...breakfast in your room is extra …завтрак в ваш номер за отдельную плату.
17. Dinner is any time between6 and 8 inthe dining room (from 6 to(till) 8) Ужин в любое время между 6 и 8 часами в обеденном зале
18. Breakfast isfrom6 to(till)8 Breakfast is served between 8 and10 a.m. (from 8 to (till) 10) Завтрак с 6 до 8 Завтрак подают между 8 и 10 часами утра. (с 8 до 10)
19. We serve dinner from 7 to 10 Мы подаем ужин с 7 до 10.
20. The bar is open from 12 noon to 12 midnight The bar opens at noon. Бар открыт с 12 дня и до 12 ночи. Бар открывается в полдень
21. Two-bedded room with a bathroom. Номер с 2-мя кроватями и ванной.
22. Certainly, sir (madam). Конечно, господин (госпожа)
23. To show somebody to… I will show you to your room The porter will show you up to your room Проводить (сопровождать) кого-то. Я провожу Вас в ваш номер. Носильщик отнесет Ваши вещи в номер.
24. To make a reservation for a room Забронировать гостиничный номер.
25. To reserve (book) a room. Забронировать номер.
26. -I have a reservation here. -Just a moment, sir. I’ll check. - Я забронировал у вас номер. - Минуточку, господин. Я проверю.
27. booking confirmation подтверждение бронирования
28. In whose name, sir? На чье имя, господин?
29. A room booked in my name Номер, заказанный на моё имя.
30. To book a room in one’s name. Зарегистрировать номер на имя…
31. Shall I book a room in your name? - Yes, do, please - NO, you need not Мне забронировать номер на ваше имя? - Да, пожалуйста. - Нет, не нужно.  
32. You should make your reservations Вам следует заказать номер
33. in advance заранее
34. It’s advisable to book your accommodation in advance Рекомендуем бронировать номер в гостинице заранее
35. We’ve reserved a room for you Мы забронировали номер для вас
36. I’ll to ask you to pay in advance. Я попрошу вас оплатить авансом.
37. You can pay at the cashier’s desk to your right Вы можете произвести оплату в кассе – это направо
38. Shall you pay in advance? Вы отплатите заранее?
39. Leave it at the front desk Оставьте это у дежурного администратора
40. Have you made reservations? У Вас есть бронь?
41. We’ve kept rooms…for you Мы держим комнаты… для вас
42. Here’s the key to your room Вот ключ от вашей комнаты
43. Here you are Вот, пожалуйста
44. You have a safe in your room and you can keep your valuables there В вашей комнате есть сейф, и вы можете хранить свои ценности там
45. I will show you up Я Вас провожу
46. We’ve got a cancellation У нас есть аннуляция бронирования
47. Booked (Full) up. The hotel is fully booked Полная загрузка. Отель имеет полную (100% загрузку) – т.е. свободных номеров нет.
48. We are fully booked. Свободных номеров нет (Мы полностью загружены)
49. We are usually booked up in summer У нас обычно летом полная загрузка
50. You can go up in the lift Вы можете подняться на лифте
51. The room is overlooking the park. The room оn the 5th floor is a suite overlooking the park. Номер с видом на парк Номер на 5 этаже окнами выходит на парк.
52. We charge for bed and breakfast 100 $ a (per) night. Плата за размещение с завтраком 100 $ за ночь.
53. Will any room suit you? - Вам подходит любой номер?
54. Any room (floor)will suit me. - Мне подходит любая комната (этаж).
55. A single room for 3 nights. Одноместный номер на 3 дня.
56. Could you tell us… Не могли бы вы сказать нам…
57. Where do you come from? Where аre you from? Откуда вы родом? Откуда Вы приехали?
58. How long will you stay here? На какой срок Вы остановитесь здесь?
59. How long do you intend to stay? How long are you planning to stay? На какой срок вы собираетесь остановиться?
60. What can I do for you? Чем могу быть вам полезен?
61. - Will I help you? - Do, please! - No you needn’t! - Могу я помочь вам? - Да, пожалуйста! - Нет, не нужно.
62. Shall I help you? Вам помочь?
63. Can I help you? Чем могу Вам помочь?
64. May I trouble you for a moment? Могу я побеспокоить вас?
65. I’ll have your things sent up Я отправлю ваши вещи наверх.
66. I’ll get your key and have the things sent up. Я возьму ключ от вашего номера и попрошу отнести вещи наверх.
67. The porter will bring in your suitcase Носильщик принесет ваш чемодан в номер.
68. The porter will take up your luggage Портье отнесет ваш багаж наверх
69. Your luggage, please Ваш багаж, пожалуйста
70. The only room that’s available this weekend is the suite, and that’ll run you 140$ a night. Единственный свободный номер в эти выходные - номер люкс (сюит), который Вам обойдется в 140 американских долларов за ночь.
71. Have a word with…… Поговорите с …
72. I’m sorry Мне жаль
73. I’m afraid… Боюсь, что…
74. I see Понимаю
75. If there’s any trouble Если возникнут затруднения
76. Аny time В любое время
77. Don`t worry about that Не беспокойтесь об этом.
78. Have you ever been to our country? Вы когда-нибудь были в нашей стране?
79. I hope you’ll like it here Я надеюсь вам понравится здесь
80. I’m at your service Я к вашим услугам
81. It’s on the house (complimentary) Это за наш счёт
82. Complementary (free of charge) Бесплатно.
83. Hotel facilities комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)
84. The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box. B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, сейф для хранения ценностей.
85. What about…? Как насчет…?
86. discount Cкидка
87. “Hilton” offers reductions «Хилтон» предлагает скидки
88. We haven’t reserved a room by telephone Мы не забронировали номер по телефону
89. Holiday Inn, can I help you? Холидэй Ин, чем могу помочь? (Ответ на телефонный звонок)
90. Hold the line, please Не вешайте трубку, пожалуйста
91. Can you spell it? Не могли бы вы назвать по буквам?
92. At the moment there are no rooms available. В данный момент свободных номеров нет.
93. Сan I suggest you try our other hotel? Могу ли я предложить вам обратиться в наш другой отель?
94. Our hotel is not far from the city center Наш отель находится недалеко от центра
95. Will it suit you? Это вас устроит?
96. Tell if you wish to be called at a certain time Скажите, если вы хотите, чтобы вас разбудили
97. Call room service when you want a meal or drinks sent to your room Позвоните в службу обслуживания, когда захотите заказать еду и напитки в номер
98. Call Reception if you need something (a suit or dress) cleaned or pressed. Позвоните в Службу приема и размещения, если Вам нужно что-либо погладить или постирать (костюм или платье)
99. Welcome Пожалуйста (ответ)
100. There is a message for you Для Вас есть сообщение
101. I’ve got a complaint У меня жалоба
102. At 9: 15. At 5 sharp. At about 10. In 5 days In 20 minutes В 9: 15 Точно в 5 часов. Около 10 часов. Через 5 дней Через 20 минут
103. What time is it now? It`s 7 sharp Который сейчас час? Ровно 7.
104. What is the date today? Какое сегодня число?
105. As usual Как обычно.
106. Would you kindly tell me the time? Будьте добры, скажите, который час?
107. At one`s disposal The room is at your disposal В чьём-либо распоряжении. Комната в Вашем распоряжении
108. a.m. (лат. ante meridiem) p.m. (лат. post meridiem)- до полудня (с 12 ночи до 12 дня) после полудня (с 12 дня до 12 ночи)
109. Just the same as… точно такой же, как...
110. Let him know… передайте ему, пожалуйста...
111. Could you tell… не могли бы вы сказать...
112. ...whether we have the accommodation available… есть ли у нас свободные номера.
113. ...if he`s available... если он у себя («доступен»)...
114. If possible Если возможно.
115. It`s rather difficult Довольно трудно.
116. To make up one`s mind Решиться на что-то (принять решение).
117. Cashier`s desk Касса.
118. To connect Соединять.
119. A suit case Чемодан
120. A trunk Большой чемодан (ам.)
121. Сheck-in time Час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)
122. Сheck-out time час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12: 00)
123. VAT - сокр. value added tax Налог на добавленную стоимость - НДС
124. to pay for services Оплатить услуги
125. payment in local currency Оплата в местной валюте
126. to pay cash Расплатиться наличными
127. to cater Обслуживать
128. available Имеющийся в наличии

 

 


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.