Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Беатриче. Флориндо. (глядя за кулисы).






Отлично! Так!

Флориндо. (глядя за кулисы).

Ну вот, один явился!

Беатриче

Заметно по лицу, что он - зачинщик!

Флориндо.

Так помните ж, помягче, дорогая!

(Бригелла и лакей силком вводят Труффальдино.)

Флориндо.

Иди, иди, не бойся, Труффальдино!

Беатриче

Мы ничего не сделаем тебе...

Труффальдино. (в сторону).

Ну да, не сделают... Я палки помню!

Бригелла

Ну вот, пока вам этот. Получайте.

Сейчас пойду, - другого отыщу.

Флориндо.

Необходимо нам, чтоб были оба!

═ (мягко)

Ну, расскажи-ка нам, как вышло это все -

С портретом, с книгою, и почему

И ты, и тот другой, мошенник ловкий,

Позволили себе нас так морочить?

Труффальдино. ═ (к Флориндо).

Позвольте мне сказать вам два-три слова... (Беатриче.)

Сейчас я вам всю правду расскажу!

(К Флориндо тихо.)

Во всей истории я ровно не при чем.

Всему виной Пасквале, их слуга! (Указывает на Беатриче.)

Он без меня тут перепутал вещи

И умолял меня, его спасти,

А я готов для друга разорваться...

И я солгал, чтоб выручить Пасквале,

Но я не ждал, что вы так огорчитесь,

Узнав о том, что кто-то там погиб.

Ну, вот и все, клянусь вам ясным небом!

Флориндо.

Пасквале, значит, служит у синьоры?

Труффальдино.

Так точно.

Флориндо.

Отчего же ты молчал?

Труффальдино.

Он умолял меня не говорить.

Флориндо.

Пасквале?

Труффальдино.

Да.

Флориндо.

И ты посмел скрывать?

Труффальдино.

Поверьте, из одной любви к Пасквале!

Флориндо.

Обоих вас бы следовало вздуть!

Труффальдино. ═ (в сторону).

Как будто нас сегодня уж не вздули!

Беатриче

Еще не кончен длительный допрос?

Флориндо. (к ней).

Я все узнал подробно...

Труффальдино. ═ (прерывая).

Ради бога,

Пасквале не губите моего!

Скажите лучше, что виновен я,

И, если вам угодно, накажите,

Но одного меня, а не Пасквале...

Флориндо.

Ты любишь так Пасквале?

Труффальдино. ═ (пылко).

Обожаю!

Как брата, как отца, его люблю я!

Сейчас скажу синьоре, что - виновен,

Что все наделал я, пускай накажет,

Пусть бьет меня, - Пасквале я спасу!

(Идет к Беатриче.)

Флориндо.

А он предобрый малый!

Труффальдино. ═ (тихо к Беатриче).

Синьорина!

Беатриче

Ты что так долго говорил синьору?

Труффальдино.

Сейчас я все скажу вам, синьорина:

У этого синьора есть слуга

(указывая на Флориндо),

Его зовут Пасквале, - он болван,

Которому нет равного на свете!

Все вещи в сундуках он перепутал

И, опасаясь, что его уволят,

Просил меня придумать что-нибудь...

Вот я и рассказал про эту книгу,

Про то, что мой хозяин утонул,

Стараясь взять вину всю на себя!

И я сейчас сказал тому синьору,

Что я один во всем был виноват.

Беатриче

Зачем же ты все принял на себя?

Труффальдино. ═ (приложив обе руки к груди).

Клянусь Мадонной, - из любви к Пасквале!

Я умоляю вас простить его.

Беатриче

Кого?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.