Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Тематика контрольных работ






№ п/п Наименование темы Содержание
  Тема 1. Предмет сравнительного изучения литератур. Место компаративистики в системе литературоведения. Сравнительно-исторический метод в системе методов современного литературоведения.
  Тема 2. Мимесис и парафразис. Литературная имагология. Парафразис: амплификация текста прообраза или его сокращение, сжатие.
  Тема 3. История сравнительного изучения культур в отечественной и зарубежной науке. А.Н. Веселовский – основоположник исторической поэтики.
  Тема 4. Понятия национальная литература, региональная литература, мировая (всемирная литература). Принципы выделения региональных литератур (языковая, географическая, геополитическая, культурная близость). Спорные вопросы.
  Тема 5. Проблемы литературной периодизации, типы художественного сознания. Выделение трех этапов и соответствующих трех типов художественного сознания: архаического, или мифопоэтического; традиционалистского, или нормативного; индивидуально-авторского (С.С. Аверинцев, М.Л. Андреев, М.Л. Гаспаров, А.В. Михайлов), как важнейших вех собственно литературного развития.
  Тема 6. Интертекст как проблема компаративистики. Заимствование элементов образного мира: персонажей, сюжетов, деталей.
  Тема 7. Художественный перевод как форма взаимодействия литератур. Художественный перевод как проблема компаративистики.
  Тема 8. Проблема синтеза искусств, «интермедиальность», литература во взаимодействии с другими художественными формами. Исторические предпосылки интермедиальности в литературе.
  Тема 9. Взаимодействие культур в условиях глобализации, мультикультурализм. «Гетероглоссия» (М.М. Бахтин) как сущность, лежащая в основе мультикультурного романа.
  Тема 10. Русская литература на перекрестке литературных взаимодействий. Взаимодействие литератур Западной Европы, России и Америки.

 

Тематика курсовых, научно-исследовательских работ или

Рефератов

Не предусмотрены

 

Вопросы для текущего контроля

Вопросы для текущего контроля см. в тематике контрольных работ. Текущие контрольные работы проводятся в конце лекционных занятий (15-20 мин.) после изучения соответствующих тем.

 

Вопросы для промежуточного и (итогового) контроля

Вопросы к зачёту /экзамену:

 

1. Предмет сравнительного литературоведения и соотношение компаративистики с другими направлениями литературоведения.

2. История представлений о единстве и многообразии языков и литератур (от античности до Гете).

3. Мифологическая школа в фольклористике и литературоведении.

4. Значение исторической поэтики.

5. Категории мотива, темы, мифа.

6. История развития отечественной компаративистики в ХХ веке.

7. Современная западная компаративистика.

8. Концепции «мировой литературы».

9. Запад и Восток как предмет компаративистики.

10. Теория интертекстуальности как современный этап развития компаративистики.

11. Проблемы литературной периодизации.

12. Зарождение и развитие идеи стадиальности литературного развития.

13. Типологические категории и литературный процесс.

14. Мультикультурализм в современном художественном мышлении.

15. Художественный перевод как проблема компаративистики.

16. Связь литературы с другими видами искусств. Понятие интермедиальности.

17. Русская литература как часть мировой литературы (анализ творчества одного из русских писателей в контексте мировой литературы).

18. Восприятие русской литературы в литературах Европы и Америки (анализ художественного текста).

 

Образец контрольной работы для текущего контроля:

«Принципы выделения региональных литератур (языковая, географическая, геополитическая, культурная близость). Спорные вопросы».






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.