Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Гармония гласных






При добавлении аффиксов и окончаний большую роль играет закон гармонии гласных (сингармонизм, турецк. ü nlü uyumu): закон уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, то есть качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих слогов. Таким образом, если последний гласный корня — гласный переднего ряда, то и все последующие аффиксы и окончания должны иметь гласные переднего ряда и наоборот, гласный заднего ряда последнего слога корня приводит к появлению гласных заднего ряда во всех далее наращиваемых слогах. При этом различают большую гармонию гласных, при которой аффикс может иметь 4 варианта гласных в своём составе (ı, i, u или ü), и малую гармонию гласных, где возможны только варианты с a или e внутри аффикса.

Примером малой гармонии гласных может служить окончание -de, означающий местонахождение: bahç e-d e (в саду), но: lokanta-d a (в ресторане).

Пример большой гармонии (на аффиксе принадлежности nı z/niz/nuz/nü z):

основа m a s a (стол) + аффикс принадлежности n ı z (ваш) — masanı z «ваш стол»,

d i ş ç i + n i z — diş ç iniz «ваш зубной врач»,

k a p a r o + n u z — kaparonuz «ваш задаток»,

k ö pr ü + n ü z — kö prü nü z «ваш мост»

Часто случается, что вследствие гармонии гласных в слове встречается один и тот же гласный во всех слогах (напр., huzursuzsunuz: вы беспокойны).

Число

Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола ударного аффикса -lar, -ler. Примеры: at — конь, atlar — кони; ev — дом, evler — дома; yazdı — он написал, yazdı lar — они написали; gelecek — он придёт, gelecekler — они придут.

Формальное выражение категории числа в турецком языке имеет значительно меньшее распространение, чем, например, в русском. Это обстоятельство объясняется тем, что турецкое единственное число содержит наряду с выражением «единичности» также нерасчленённое коллективное множественное; так, например, слово kuş может значить: 1) птица, 2) птицы, то есть индивидуальное представление и род в его целом.

Множественное число формально не выражается в следующих случаях:
1. При имени с предшествующим ему числительным или со словами, близкими по значению к числительным («мало», «много» и т. п.); в этом случае форма единственного числа выражает «неопределённую коллективность», то есть совокупность предметов, не поддающихся членению, на составные части. Примеры: ü ç talebe — три студента(индивидуально не выделенных из числа им подобных); altı kitap — шесть книг (то же); ç ok kiş i — много людей.
2. При именах, обозначающих целый ряд лиц или предметов, когда понятие множественности несущественно и раскрывается из контекста (ср. русск. «ягода в этом году — хорошая»), то есть в этом случае обращается внимание на предмет как таковой, а не на его количественное выражение. Примеры: Rus — русский|русские; Tü rk — турок|турки; isç i — рабочий|рабочие.
3. При сочетании имён и причастий с аффиксами сказуемости 1-го и 2-го лица множественного числа. Примеры: isç i — рабочий, isç iyiz(isç i-y-iz)- мы рабочие, isç iydiniz(isç i-y-diniz) — вы были рабочими; talebe — студент, talebesiniz (talebe-siniz) — вы студенты, talebeydiniz (telebe-y-diniz) — вы были студентами.

Сочетания типа: ü ç talebe, ç ok kitap и т. п. могут, в определённых случаях, иметь формант множественного числа: ü ç talebeler, ç ok kitaplar, где аффикс множественного числа указывает не столько на «множественность» (так как она выражена именем числительным), сколько на то, что составляющие элементы этой совокупности могут быть легко выделены. Таким образом имеется в виду, что все элементы, составляющие данное «множество», наделены определёнными индивидуальными признаками: ü ç talebeler — три (известных) студента, ç ok kitaplar много(известных) книг. Сравните ещё: Kı rk vezirlerin hikâ yetleri — сказки сорока везирей" (kı rk vezirler). On iki adalar — острова Додеканез (дословно: двенадцать островов). Ü ç aylar — три месяца (мусульманского календаря — реджеб, шабан, рамазан).

Множественное число имён типа: ü zü m-ü zü mler, kö mü r-kö mü rler и т. п. указывает не столько на «множественность» в обычном понимании этого слова, сколько на различие сортов, пород (русское «масла» = различные сорта масла, вина = разные сорта вин и т. п.). Примеры: ü zü m — виноград(родовое понятие), ü zü mler — различные сорта винограда; kö mü r — уголь, kö mü rler — разные породы угля; tü tü n — табак, tü tü nler — табаки, различные сорта табака.

В турецком языке довольно часто встречается образование множественного числа от имен, которые в русском языке обычно не имеют формы множественного числа. Примеры: kan — кровь, kanlar — крови = обилие крови, yarası ndan kanlar akı yordu — из его раны обильно текла кровь; ne-что—neler, kim-кто-kimler: neler gö rmü ş ü z, neler geç irmiş iz! — что (чего только) мы (не) видели, что мы (не) пережили!; kimler geldiler? — кто (такие) пришли?

Имена существительные собственные в соединении с аффиксом множественного числа получают собирательное значение. Пример: Cafer — Джафер, Caferler — Джафер с чадами и домочадцами. Множественное число при именах людей широко известных выражает сравнение, имея значение русского предлога «как», «подобно». Пример: Namı k Kemaller — как Намык Кемаль.

Когда действию, совершённому одним лицом, придаётся высокая социальная оценка, при подлежащем в единственном числе сказуемое имеет форму множественного числа. Пример: Vali geldiler — Губернатор прибыли.

Личное местоимение biz — мы, siz — вы, первое и второе лица множественного числа спрягаемых форм глагола могут принять аффикс множественного числа, образуя pluralis honorificus — особую форму множественного числа, употребляемую для выражения особо подчеркнутой почтительности, вежливости. Примеры: biz-bizler — Мы; siz-sizler — Вы; hoş geldiniz-hoş geldinizler — Добро пожаловать! (во множественном числе).

Согласование в числе подлежащего и сказуемого проводится не так последовательно, как, например, в русском языке. Подлежащее — существительное неодушевлённое, как правило, со сказуемым в числе не согласовывается. Пример: pencereler aç ı ktı r — окна открыты (дословно окна — открыто).

Категория множественного числа выражается иногда путём повторного употребления имён, что является древнейшим способом образования множественного числа. Примеры: takı m — группа, takı m takı m — группы, группами; yer — место, yer yer — места, в различных местах.

Удвоенное употребление имён прилагательных выражает усиленную степень качества. Например: bü yü k bü yü k — большой-пребольшой.

Некоторые заимствованные слова, попавшие в турецкий язык в форме множественного числа, на турецкой почве часто осознаются как единственное число и получают формант множественного числа -lаr, − 1er (русское рельс-ы, курс-ы, басмач-и, янычар-ы). Примepы: aza — член (в арабском уже множественное число), azalar — члены; evlat — дитя, evlâ tler — дети; eş ya — вещь, eş yalar — вещи.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.