Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 15. Новая ниточка






 

Роско приготовил их заказ буквально в одно мгновение.

– Угощайся, – сказал он. – Тебе понадобятся силы, чтобы противостоять грабителю! – Широкая улыбка осветила его лицо.

Нэнси улыбнулась в ответ.

– Я бы сказала, у меня есть преимущество, ведь он будет за решёткой.

– Ты права, – ответил Роско. – Мне следовало хорошо подумать, прежде чем давать тебе советы. Работаешь над новой загадкой?

– Да. Есть предположения?

– А что тебя интересует? – глаза молодого человека смеялись. – Я тут за целый день много чего вижу.

На этом им пришлось прекратить беседу, пришли новые клиенты, и Роско пошёл обслуживать их.

– Нам лучше поторопиться, – обратилась Нэнси к Ханне. – Мне очень интересно, кого поймала полиция. Вдруг это Гас Вунтон.

Они быстро доели мороженое, Нэнси расплатилась, и они покинули кафе.

В полицейском участке их встретил дежурный сержант Скотт, которого Нэнси никогда раньше не видела. Девушка представила себя и миссис Груин, после чего офицер вызвал человека, чтобы проводить их в камеры.

– Подозреваемый, полный мужчина, был доставлен совсем недавно, – пояснил он. – Он ещё не должен лечь спать. Скажите, если узнаете его или если вдруг вспомните, что видели его здесь или в Берривилле.

Посетительниц провели вдоль камер. Большинство заключённых спали. Охранник остановился у камеры, в которой сидел подозреваемый. В ней всё ещё горел свет.

Нэнси удалось лишь мельком увидеть его лицо, потому что он мгновенно повернулся спиной. Охранник приказал заключённому выйти вперёд, но тот отказался. Попытки заставить его говорить также не увенчались успехом.

– Ничего страшного, – прошептала Нэнси полицейскому. – Я уверена, что никогда раньше не видела этого человека, ни здесь, ни в Берривилле. А ты, Ханна?

Экономка покачала головой. Их с Нэнси сопроводили обратно в основной офис, где они сообщили сержанту Скотту, что не смогли опознать подозреваемого.

– Он назвал своё имя? – спросила Нэнси.

– Он отказался говорить, – ответил сержант. – Его поймали сегодня вечером при попытке ограбления ювелирного магазина. Шеф МакГиннис сказал нам, что Вы ищете похожего по комплекции человека, поэтому я решил, что это может быть наш приятель.

– Сомневаюсь в этом, – сказала Нэнси. – Но Вы можете проверить его. Наш злоумышленник знает азбуку Морзе. Вы могли бы подстроить, чтобы он услышал, как кто-нибудь переговаривается с помощью кода, и тогда он мог бы выдать себя.

– Спасибо за подсказку, – поблагодарил полицейский. – Мы попробуем и, если нам улыбнётся удача, дадим знать.

Нэнси и миссис Груин вернулись домой. Мистер Дрю всё ещё не ложился, ожидая возможности рассказать им о новостях. Выслушав дочь, адвокат сообщил, что у него тоже есть для неё новая информация.

– Тоби Симпсон дал хорошие зацепки. Он выяснил, что мистер и миссис Вунтон, хотя они и жили в Сент-Луисе, умерли в Чикаго. Созвонившись с двумя приятелями, местными адвокатами, – продолжал мистер Дрю, – я узнал, что для их сына Гаса был назначен опекун. Угадай, как его зовут?

– Совершенно не представляю, – ответила Нэнси. – Кто это? Мужчина или женщина?

– Его зовут У. Ф. Банс.

Озадаченная, Нэнси нетерпеливо подалась вперёд.

– Думаешь, это может быть тот самый мистер Банс, который живёт по соседству с мисс Картер?

– Вполне может быть, – признал адвокат, – но давай не делать поспешных выводов. Когда он был назначен опекуном, У. Ф. Банс жил в Сент-Луисе. После ещё нескольких телефонных звонков стало очевидным, что он уехал оттуда некоторое время назад. Никаких У. Ф. Бансов в телефонном справочнике Сент-Луиса нет, да и среди владельцев незарегистрированных телефонов он не значился. На почте он также не оставил адреса для пересылки корреспонденции.

– Как же тебе удалось выяснить, что он был назначен опекуном? – поинтересовалась Нэнси.

– Завещание Уильяма Вунтона было оглашено в Чикаго. У. Ф. Банс был назначен душеприказчиком и опекуном, он отвечал за управление всем имуществом. Ты знаешь, я не люблю строить предположения, но когда я узнал, что отчисления в Беверли прекратились после смерти Вунтонов — а они погибли в автомобильной катастрофе – у меня появились подозрения относительно этого У. Ф. Банса.

Нэнси была взволнована последними находками, ей хотелось поскорее заняться ими. Отец сказал ей, что на следующий день он должен быть в офисе рано утром, поэтому распутывать этот клубок он предоставляет ей. Для начала она заглянула в телефонный справочник Берривилла. Но там не было У. Ф. Банса; только Фредерик Банс.

Нэнси пришла в голову идея заманить его в ловушку. Она обратилась к миссис Груин:

– Ханна, не окажешь ли ты мне большую услугу? – Нэнси посмотрела на наручные часы. – Сейчас только одиннадцать. Можешь позвонить Фреду Бансу и спросить, живёт ли там У. Ф. Банс? Пожалуйста.

– Допустим, там ответят " Да", – заметила Ханна. – Что тогда мне делать?

– Сказать, что завтра утром некто принесёт для мистера Банса важное сообщение.

Миссис Груин немного нервничала, но всё-таки набрала номер.

На звонок ответила миссис Банс.

– Алло?

Ханна Груин постаралась изменить голос и спросила:

– Это дом У. Ф. Банса?

На другом конце провода раздался испуганный вскрик, затем миссис Банс пробормотала:

– Э… нет. Вы ошиблись номером, – и повесила трубку.

– Ах-ха! – сказала экономка. – Нэнси, полагаю, ты нащупала что-то важное. Думаешь, Фред Банс в действительности является У. Ф. Бансом?

Нэнси находила это вполне вероятным. Вопрос был в том, зачем он переехал в соседний с бывшей резиденцией Вунтонов дом? Мог ли он быть тем человеком, который загадочно проникал в дом и что-то искал в нём?

Экономка вздохнула:

– Всё это так запуталось, что я уже ума не приложу, кто есть кто и что к чему. Разве в этом можно разобраться?

– Я чувствую то же самое, – призналась Нэнси. – Не могу дождаться, чтобы раскрутить нашу новую зацепку.

 

На следующее утро, прежде чем Нэнси собралась к мисс Картер, миссис Груин сказала:

– Будь осторожна. Подними верх в машине и обязательно запрись изнутри.

– Хорошо, только не волнуйся. Надеюсь, во время нашего следующего разговора я смогу сообщить, что тайна решена.

Нэнси собрала запасную одежду, на прощание поцеловала Ханну и отправилась в Берривилл. Бесс и Джорджи ждали на подъездной дорожке, когда она приехала.

– Привет, девочки! – поздоровалась Нэнси. – Вы уже на ногах! Наверное, вы совсем не выспались. Скажите, прошлой ночью что-нибудь произошло?

– Ничегошеньки, – ответила Бесс. – Вор не объявлялся, никто не отстукивал нам чечётку, вокруг никто не шнырял.

– Единственное, – добавила Джорджи, – в доме Бансов горел свет.

– Что ты имеешь в виду?

Джорджи сообщила, что сомневается, чтобы Бансы вообще ложились спать прошлой ночью.

– Большую часть ночи можно было наблюдать, как то в одной, то в другой комнате у них загорается свет. Ума не приложу, что они там делали.

Нэнси рассказала о последней ниточке к разгадке тайны, которая касалась У. Ф. Банса, которым, как она подозревала, может быть Фред Банс. Её подруги были поражены.

– Что ты собираешься с этим делать? – спросила её Бесс.

– Говорите, они не ложились? – с отсутствующим видом проговорила Нэнси. – Ну, может, сейчас они спят. С этой стороны дома никаких признаков жизни нет.

Джорджи добавила, что дом полностью погружён во тьму.

– Пару раз я выходила из гаража и прогуливалась вокруг. Я заметила, что свет нигде не горит.

Нэнси никак не могла решить, сколько стоит подождать прежде, чем попытаться выяснить что-нибудь о соседях. На часах было без четверти десять.

– Думаю, десять часов – это уже приличное время, – наконец определилась она.

Пятнадцать минут спустя девушки стучали в заднюю дверь соседнего дома. Никто им не ответил. Тогда они попытались достучаться в переднюю дверь. Но и тут им никто не открыл.

Даже когда Нэнси постучала дверным молотком, чей стук разносился по всему дому, соседи по-прежнему не появились.

– Как думаешь, они ещё спят? Мы так шумим, что и мёртвого подняли бы, – спросила Бесс.

Нэнси пожала плечами.

– Джорджи, можешь пойти к мисс Картер и позвонить Бансам? Это должно разбудить их.

Джорджи поспешила исполнить просьбу, но через несколько минут вернулась, сообщив, что трубку не сняли.

– Может, они ушли, – сказала Нэнси. – Проверю гараж.

Двери гаража были закрыты, но, заглянув через окно, девушка не обнаружила внутри машину.

Нэнси пришло в голову, что, возможно, телефонный звонок Ханны прошлой ночью напугал Бансов, и они уехали. В этот момент появилась соседка из следующего дома.

– Вы ищете мистера и миссис Банс? – спросила она.

– Да, – ответила Нэнси. – Мы гостим у мисс Картер и хотели поговорить с ними.

– Боюсь, это невозможно, – продолжила соседка. – Около шести часов утра приехал грузовик. Водитель погрузил в него множество коробок и мешков и уехал, а Бансы укатили следом на своём автомобиле.

– А Вы случайно не знаете номер машины Бансов? – спросила Нэнси.

– Забавно, что Вы спросили, но я действительно помню его. Так уж совпало, что буквы их номера повторяют мои инициалы, а цифры – это обратный номер моей машины. – Соседка продиктовала автомобильный номер.

– Большое Вам спасибо, – сказала Нэнси. – А теперь прошу извинить меня. Мне надо сделать телефонный звонок.

Девушка поспешила набрать номер отца.

– О, папа, мы снова упустили шанс! – сказала она горестно. – Но у меня есть номер машины Бансов. Вдруг ты сможешь проверить, кому он был выдан, и, может, полиция успеет остановить машину, прежде чем она исчезнет.

Мистер Дрю сказал, что проверит имя владельца. А вот просить задержать эту парочку он не имел права.

– У нас нет конкретных доказательств против мистера Банса, ничего, кроме подозрений, – напомнил он дочери. – Но я дам тебе знать, если что-то выясню.

Когда Нэнси закончила разговор, Бесс спросила:

– Ты не возражаешь, если я возьму твою машину? У меня дела в центре. Пройдусь за покупками, и нужно купить побольше кошачьего корма.

– Конечно, бери, – согласилась Нэнси.

Юная сыщица поднялась наверх, чтобы поздороваться с мисс Картер и кратко рассказать ей о последних событиях. Актриса была потрясена новостями.

– Что ж, если ночным гостем был Банс, – сказала она, – значит, мы больше его не услышим. Может, и хорошо, что он уехал. Он ненавидел моих кошек.

Несколько минут спустя Джорджи тоже заглянула к мисс Картер, и девушки пошли убраться в комнате. Нэнси сделала паузу, болтая с Джорджи, пока та заправляла постель.

– Слушай! – сказала она вдруг.

На этот раз странный звук не был похож на чечётку. Скорее это был странный жалобный вопль.

Девушки застыли на месте. Нэнси указала наверх и прошептала:

– Что-то происходит на чердаке!

Подруги на цыпочках подошли к двери, ведущей на лестницу на третий этаж. Она была приоткрыта. Они на мгновение остановились, а затем начали подниматься по лестнице. Гадая, что же они найдут, девушки стояли наверху и всматривались в чердак.

Странные звуки раздавались из деревянного саркофага, который буквально ходил ходуном!

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.