Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Письмо о назначении встречи




В письме о назначении встречи (letter arranging a meeting) указывается предполагаемая дата, время, место, вопросы для обсуждения или тема, список участников. Кроме того, могут быть даны инструкции, как добраться до места встречи, если оно не известно адресату. Составитель письма может попросить адресата выполнить какие-либо действия, необходимые для организации встречи, и поблагодарить его за беспокойство. В конце письма содержится просьба подтвердить согласие присутствовать на встрече.

@ Making a Hotel Reservation
· To begin a letter  
I would like to reserve/ book a room for three days from (date) in the name of ___. Я хотел бы забронировать номер на 3 дня с (дата) на имя ___.
I plan to arrive on (date) afternoon and will depart early on (date) morning. Я планирую прибыть днем (дата) и уехать рано утром (дата).

 

We will require a suitable room to accommodate 30 people on (date). Нам необходимо разместить 30 человек (дата).
We require full board with a continental breakfast. Нам нужен полный пансион с континентальным завтраком.
We shall be requiring a working lunch. Нам потребуется бизнес-ланч.
Could you please let me know if you have special/ group/ weekend rates? Пожалуйста, сообщите, есть ли у вас специальные тарифы/ для группы/ выходного дня?
Is that an all-in tariff? Все ли включено в цену?

 

Making an Invitation
You are cordially invited to attend a dinner banquet in honour of/ to celebrate… Мы рады пригласить Вас на банкет в честь/ по поводу празднования…
The dinner will be held on (date) at (place). Банкет состоится (дата) в (место).
Please plan to attend a meeting of ___ on (date) at (time) in (location). Пожалуйста, включите в свой план встречу с ___ (дата) в (время) в (место).
The following subjects will be discussed:… Будут обсуждаться следующие вопросы:…
If you are unable to attend, please send a representative. Если Вы не сможете присутствовать, пожалуйста, направьте своего представителя.
Arranging a Meeting
· To begin a letter  
I should very much like to meet you while I am in your country to discuss the matter of… Я бы очень хотел встретиться с Вами во время визита в Вашу страну, чтобы обсудить вопрос…
I should be obliged if you could meet me at a mutually convenient moment. Я был бы благодарен, если бы мы смогли встретиться в удобное для нас обоих время.
I think it would be a good idea if we met to discuss ___ further. Думаю, нам стоит встретиться и обсудить ___ еще раз.
I should be pleased to make an appointment. Буду рад встрече.
I would like to suggest/ Might I suggest… Я хотел бы предложить…
If it were convenient… Если это будет удобно…



mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2017 год. (0.007 сек.)