Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Другие персонажи






Кроме Зайца и Волка, встречаются еще персонажи, кто-то однажды, а некоторые — повторяются. Например, спокойный и очень сильный Бегемот. Иногда он в роли прохожего, иногда — прораб, еще — смотритель музея, далекий от искусства и милиционер. В 15 серии он даже указан в титрах.

 

Кроме этого мультфильма, был закончен в 1970 году

Малыш и Карлсон!


Ка́ рлсон (швед. Karlsson på taket — Карлсон, который живёт на крыше) — литературный персонаж, созданный шведской писательницей Астрид Линдгрен.

Про Карлсона была написана трилогия:
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955; пер. 1957)
«Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962; пер. 1965)
«Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968; пер. 1973)

Сказки изначально были написаны на шведском языке, затем переведены на многие языки мира и получили большую популярность. В России книга стала популярна благодаря переводу, сделанному Лилианной Зиновьевной Лунгиной. Первое издание повести в СССР вышло в 1957 году. Издание «Две повести о Малыше и Карлсоне» выходит в 1965 г., переиздаётся в 1968 г. «Три повести о Малыше и Карлсоне» впервые выходят в 1973 г., повторно в 1974 г., и переиздаются в последующие годы. Во всех изданиях СССР — переводы Л. Лунгиной и иллюстрации шведской художницы Илун Викланд.

Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма — Вазастане. Карлсон живёт в маленьком домике на крыше многоквартирного дома, в том же районе, где жила сама Астрид Линдгрен. Лучший друг Карлсона — семилетний (на момент знакомства с Карлсоном) Сванте, младший ребёнок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш (в оригинале Lillebror — Братик, Маленький брат).

Карлсон представляет из себя вымышленного человека, обладающего плотным телосложением и пропеллером за спиной, который позволяет ему летать. Мужчина в полном расцвете сил (по собственному утверждению). В книгах не упоминается имени Карлсона, он везде называет себя «просто Карлсон и всё».

К мотору у Карлсона есть глушитель, который он использует, чтобы не шуметь, когда летает в качестве привидения. Во второй книге упоминается, что в обычной ситуации мотор Карлсона издаёт звук, в точности соответствующий звуку вертолёта, что отметил и корреспондент с телевидения, когда был у Свантесонов в доме и пригласил фрекен Бок для участия в кулинарном шоу. Карлсон часто платит за вещи, которые берёт без спроса, монетками в 5 эре.

В трилогии Линдгрен Малыш — достаточно избалованный ребенок, любимый и родителями и друзьями (Кристером и Гуниллой). Однако в советском мультфильме он предстаёт одиноким мальчиком, вообще не имеющим никаких друзей и почти лишённым родительского внимания. Мама Малыша в книге — домохозяйка, и фрекен Бок нанимают только на время её отъезда на лечение; в фильме же мама, как и большинство советских женщин, ходит на работу, что усиливает одиночество героя. Соответственно, и образ Карлсона в мультфильме существенно смягчён: он скорее выглядит забавным шутником, никак не желающим расставаться с детством, чем отпетым шалуном-проказником.

Вопреки мульфильму, в книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона — варенье. Согласно книге, самые любимые блюда Карлсона — мясные тефтели и торт со взбитыми сливками.

На родине, в Швеции, Карлсона не любят, считая его «хамом, эгоистом, обманщиком, хвастуном и подстрекателем». Помимо этого Карлсон курил и воровал. Синдром Карлсона — психологическая особенность детей 3-7 лет, испытывающих потребность в воображаемом друге.

Имя Карлсон является распространенной шведской фамилией. Иногда встречается вариация имени — Карлссон (удвоение согласной «с»), происходящая от оригинального названия персонажа — Karlsson på taket. В 2008 году в Швеции были зарегистрированы 201 681 носителей этой фамилии. Поэтому название повести для шведа звучит так же, как для русского человека звучит название «Иванов, который живёт на крыше».

В Интернете получила распространение теория Карлсон — Геринг, согласно которой прототипом Карлсона является немецкий рейхминистр авиации Геринг (согласно этой теории, пропеллер — это намек на авиацию, также и Карлссон и Геринг являются достаточно упитанными людьми).

Астрид Линдгрен в молодости была поклонницей нацистов и много лет дружила с Германом Герингом. А главный герой знаменитой сказки про «Карлсона, который живет на крыше» прямо списан с образа «Наци №2» и шефа «Люфтваффе».

Мало кто сейчас знает, что Астрид Анне Эмилии Линдгрен- создательница знаменитого «Карлсона», в 30-40-х годах 20 века состояла в ультраправой национал-социалистической партии Швеции (Nationalsocialistiska Arbetarpartiet), аналоге немецкой НСДАП, а сам Карлсон прямо списан со второго человека Третьего Рейха, Германа Геринга, с которым Линдгрен дружила все 30-40-е, а познакомилась еще в 1925 году, когда он, будучи лётчиком-героем Первой мировой, устраивал авиашоу в Швеции.

Но все гораздо интереснее. В книгах Астрид Линдгрен их главный герой, Карлсон, постоянно употребляет наиболее расхожие фразы своего прототипа. Знаменитое «Пустяки, дело житейское» - любимая поговорка доброго и полноватого Геринга. «Я мужчина в самом расцвете сил» - тоже одна из наиболее расхожих фраз этого жизнерадостного и милого весельчака, «ужаса человечества». И ему же, Герману Герингу, принадлежит сама идея о моторчике за спиной, которого ему в жизни так не хватало - именно это он сказал однажды в кругу др


Ка́ рлсон (швед. Karlsson på taket — Карлсон, который живёт на крыше) — литературный персонаж, созданный шведской писательницей Астрид Линдгрен.

Про Карлсона была написана трилогия:
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955; пер. 1957)
«Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962; пер. 1965)
«Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968; пер. 1973)

Сказки изначально были написаны на шведском языке, затем переведены на многие языки мира и получили большую популярность. В России книга стала популярна благодаря переводу, сделанному Лилианной Зиновьевной Лунгиной. Первое издание повести в СССР вышло в 1957 году. Издание «Две повести о Малыше и Карлсоне» выходит в 1965 г., переиздаётся в 1968 г. «Три повести о Малыше и Карлсоне» впервые выходят в 1973 г., повторно в 1974 г., и переиздаются в последующие годы. Во всех изданиях СССР — переводы Л. Лунгиной и иллюстрации шведской художницы Илун Викланд.

Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма — Вазастане. Карлсон живёт в маленьком домике на крыше многоквартирного дома, в том же районе, где жила сама Астрид Линдгрен. Лучший друг Карлсона — семилетний (на момент знакомства с Карлсоном) Сванте, младший ребёнок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш (в оригинале Lillebror — Братик, Маленький брат).

Карлсон представляет из себя вымышленного человека, обладающего плотным телосложением и пропеллером за спиной, который позволяет ему летать. Мужчина в полном расцвете сил (по собственному утверждению). В книгах не упоминается имени Карлсона, он везде называет себя «просто Карлсон и всё».

К мотору у Карлсона есть глушитель, который он использует, чтобы не шуметь, когда летает в качестве привидения. Во второй книге упоминается, что в обычной ситуации мотор Карлсона издаёт звук, в точности соответствующий звуку вертолёта, что отметил и корреспондент с телевидения, когда был у Свантесонов в доме и пригласил фрекен Бок для участия в кулинарном шоу. Карлсон часто платит за вещи, которые берёт без спроса, монетками в 5 эре.

В трилогии Линдгрен Малыш — достаточно избалованный ребенок, любимый и родителями и друзьями (Кристером и Гуниллой). Однако в советском мультфильме он предстаёт одиноким мальчиком, вообще не имеющим никаких друзей и почти лишённым родительского внимания. Мама Малыша в книге — домохозяйка, и фрекен Бок нанимают только на время её отъезда на лечение; в фильме же мама, как и большинство советских женщин, ходит на работу, что усиливает одиночество героя. Соответственно, и образ Карлсона в мультфильме существенно смягчён: он скорее выглядит забавным шутником, никак не желающим расставаться с детством, чем отпетым шалуном-проказником.

Вопреки мульфильму, в книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона — варенье. Согласно книге, самые любимые блюда Карлсона — мясные тефтели и торт со взбитыми сливками.

На родине, в Швеции, Карлсона не любят, считая его «хамом, эгоистом, обманщиком, хвастуном и подстрекателем». Помимо этого Карлсон курил и воровал. Синдром Карлсона — психологическая особенность детей 3-7 лет, испытывающих потребность в воображаемом друге.

Имя Карлсон является распространенной шведской фамилией. Иногда встречается вариация имени — Карлссон (удвоение согласной «с»), происходящая от оригинального названия персонажа — Karlsson på taket. В 2008 году в Швеции были зарегистрированы 201 681 носителей этой фамилии. Поэтому название повести для шведа звучит так же, как для русского человека звучит название «Иванов, который живёт на крыше».

В Интернете получила распространение теория Карлсон — Геринг, согласно которой прототипом Карлсона является немецкий рейхминистр авиации Геринг (согласно этой теории, пропеллер — это намек на авиацию, также и Карлссон и Геринг являются достаточно упитанными людьми).

Астрид Линдгрен в молодости была поклонницей нацистов и много лет дружила с Германом Герингом. А главный герой знаменитой сказки про «Карлсона, который живет на крыше» прямо списан с образа «Наци №2» и шефа «Люфтваффе».

Мало кто сейчас знает, что Астрид Анне Эмилии Линдгрен- создательница знаменитого «Карлсона», в 30-40-х годах 20 века состояла в ультраправой национал-социалистической партии Швеции (Nationalsocialistiska Arbetarpartiet), аналоге немецкой НСДАП, а сам Карлсон прямо списан со второго человека Третьего Рейха, Германа Геринга, с которым Линдгрен дружила все 30-40-е, а познакомилась еще в 1925 году, когда он, будучи лётчиком-героем Первой мировой, устраивал авиашоу в Швеции.

Но все гораздо интереснее. В книгах Астрид Линдгрен их главный герой, Карлсон, постоянно употребляет наиболее расхожие фразы своего прототипа. Знаменитое «Пустяки, дело житейское» - любимая поговорка доброго и полноватого Геринга. «Я мужчина в самом расцвете сил» - тоже одна из наиболее расхожих фраз этого жизнерадостного и милого весельчака, «ужаса человечества». И ему же, Герману Герингу, принадлежит сама идея о моторчике за спиной, которого ему в жизни так не хватало - именно это он сказал однажды в кругу др!


Ка́ рлсон (швед. Karlsson på taket — Карлсон, который живёт на крыше) — литературный персонаж, созданный шведской писательницей Астрид Линдгрен.

Про Карлсона была написана трилогия:
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955; пер. 1957)
«Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962; пер. 1965)
«Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968; пер. 1973)

Сказки изначально были написаны на шведском языке, затем переведены на многие языки мира и получили большую популярность. В России книга стала популярна благодаря переводу, сделанному Лилианной Зиновьевной Лунгиной. Первое издание повести в СССР вышло в 1957 году. Издание «Две повести о Малыше и Карлсоне» выходит в 1965 г., переиздаётся в 1968 г. «Три повести о Малыше и Карлсоне» впервые выходят в 1973 г., повторно в 1974 г., и переиздаются в последующие годы. Во всех изданиях СССР — переводы Л. Лунгиной и иллюстрации шведской художницы Илун Викланд.

Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма — Вазастане. Карлсон живёт в маленьком домике на крыше многоквартирного дома, в том же районе, где жила сама Астрид Линдгрен. Лучший друг Карлсона — семилетний (на момент знакомства с Карлсоном) Сванте, младший ребёнок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш (в оригинале Lillebror — Братик, Маленький брат).

Карлсон представляет из себя вымышленного человека, обладающего плотным телосложением и пропеллером за спиной, который позволяет ему летать. Мужчина в полном расцвете сил (по собственному утверждению). В книгах не упоминается имени Карлсона, он везде называет себя «просто Карлсон и всё».

К мотору у Карлсона есть глушитель, который он использует, чтобы не шуметь, когда летает в качестве привидения. Во второй книге упоминается, что в обычной ситуации мотор Карлсона издаёт звук, в точности соответствующий звуку вертолёта, что отметил и корреспондент с телевидения, когда был у Свантесонов в доме и пригласил фрекен Бок для участия в кулинарном шоу. Карлсон часто платит за вещи, которые берёт без спроса, монетками в 5 эре.

В трилогии Линдгрен Малыш — достаточно избалованный ребенок, любимый и родителями и друзьями (Кристером и Гуниллой). Однако в советском мультфильме он предстаёт одиноким мальчиком, вообще не имеющим никаких друзей и почти лишённым родительского внимания. Мама Малыша в книге — домохозяйка, и фрекен Бок нанимают только на время её отъезда на лечение; в фильме же мама, как и большинство советских женщин, ходит на работу, что усиливает одиночество героя. Соответственно, и образ Карлсона в мультфильме существенно смягчён: он скорее выглядит забавным шутником, никак не желающим расставаться с детством, чем отпетым шалуном-проказником.

Вопреки мульфильму, в книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона — варенье. Согласно книге, самые любимые блюда Карлсона — мясные тефтели и торт со взбитыми сливками.

На родине, в Швеции, Карлсона не любят, считая его «хамом, эгоистом, обманщиком, хвастуном и подстрекателем». Помимо этого Карлсон курил и воровал. Синдром Карлсона — психологическая особенность детей 3-7 лет, испытывающих потребность в воображаемом друге.

Имя Карлсон является распространенной шведской фамилией. Иногда встречается вариация имени — Карлссон (удвоение согласной «с»), происходящая от оригинального названия персонажа — Karlsson på taket. В 2008 году в Швеции были зарегистрированы 201 681 носителей этой фамилии. Поэтому название повести для шведа звучит так же, как для русского человека звучит название «Иванов, который живёт на крыше».

В Интернете получила распространение теория Карлсон — Геринг, согласно которой прототипом Карлсона является немецкий рейхминистр авиации Геринг (согласно этой теории, пропеллер — это намек на авиацию, также и Карлссон и Геринг являются достаточно упитанными людьми).

Астрид Линдгрен в молодости была поклонницей нацистов и много лет дружила с Германом Герингом. А главный герой знаменитой сказки про «Карлсона, который живет на крыше» прямо списан с образа «Наци №2» и шефа «Люфтваффе».

Мало кто сейчас знает, что Астрид Анне Эмилии Линдгрен- создательница знаменитого «Карлсона», в 30-40-х годах 20 века состояла в ультраправой национал-социалистической партии Швеции (Nationalsocialistiska Arbetarpartiet), аналоге немецкой НСДАП, а сам Карлсон прямо списан со второго человека Третьего Рейха, Германа Геринга, с которым Линдгрен дружила все 30-40-е, а познакомилась еще в 1925 году, когда он, будучи лётчиком-героем Первой мировой, устраивал авиашоу в Швеции.

Но все гораздо интереснее. В книгах Астрид Линдгрен их главный герой, Карлсон, постоянно употребляет наиболее расхожие фразы своего прототипа. Знаменитое «Пустяки, дело житейское» - любимая поговорка доброго и полноватого Геринга. «Я мужчина в самом расцвете сил» - тоже одна из наиболее расхожих фраз этого жизнерадостного и милого весельчака, «ужаса человечества». И ему же, Герману Герингу, принадлежит сама идея о моторчике за спиной, которого ему в жизни так не хватало - именно это он сказал однажды в кругу др

В 1983 году на свет вышел новый мультфильм.

 

Мультфильмы из детства. В чем обаяние Гены и Чебурашки?

Сегодня трудно представить, что когда-то Чебурашка был совсем другим. На иллюстрациях к первым изданиям книги он напоминал скорее… белку с ушами медвежонка. Но когда создавался мультфильм, талантливейший художник-мультипликатор Леонид Шварцман придумал такой замечательный образ – хвост убрал, а уши увеличил до невообразимых размеров.

Именно благодаря ушам бытует мнение, что Чебурашка – далекий родственник Микки Маусу. Но есть версия, что образ был списан с сына Романа Качанова, на тот момент ушастого розовощекого младенца, а ныне известного кинорежиссера (помните, «Даун Хаус» или «ДМБ»). А вот откуда появилась Шапокляк – известно доподлинно. Такую прическу и платье с воланами носила… теща художника.

А вот как описывает Успенский своего персонажа в одном из последних книжных изданий: «Чебурашку сделали на игрушечной фабрике, но сделали так плохо, что невозможно было сказать, кто же он такой: заяц, собака, кошка или вообще австралийский кенгуру? Глаза у него были большие и желтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат». Любопытно, что огромный Чебурашкин хвост исчез не сразу, а только во время съемок – он ему мешал. Тогда же для удобства передвижения мохнатому зверьку были сделаны полукруглые лапки.

Сегодня Чебурашка буквально стал культовой личностью. Его образ представлял российскую сборную на последних трех Олимпийских играх в 2004, 2006 и 2008 годах. Для зимней Олимпиады 2006 года его даже переодели в пушистый белый мех.

Но еще раньше наш любимый персонаж снискал для себя славу в… Японии. На дискотеках благодаря ди-джею Тимофею Своднику стали популярны Чебуран-пати. А вот самая известная после песня о Чебурашке в самом мультфильме так ни разу не прозвучала. Только музыка. Но какой советский ребенок не знал о «странной, игрушке деревянной»?

Это все, правда, не означает, что остальные главные персонажи – Гена и Шапокляк – были задвинуты на задний план. Молодые художники используют образы из любимого мультфильма в рисунках разных стилей и направлений. Шапокляк, например, может предстать в образе Мэрилин Монро в развевающемся платье, а Чебурашка – папарацци. Но самый неожиданный образ – Чебурашка-терминатор. Зрелище, надо сказать, не для слабонервных.

И настоящим подарком для малышей и их родителей стала серия о Чебурашке и крокодиле Гене в шоколадных яйцах «Петрушка». Более двадцати образов – Чебурашка, разумеется, среди них самый распространенный. При этом маленького звереныша даже наделили коричневой бархатной шерсткой.

К сожалению, образ Чебурашки стал камнем преткновения у Шварцмана и Успенского. В 90-х годах ХХ века писатель запатентовал образ несуществующего зверька. Параллельно прикупил конфетно-косметическую торговую марку «Чебурашка». Разумеется, Леониду Шварцману это не понравилось: создание сказочного героя – да, это принадлежит перу Успенского, но вот любимый всеми образ появился только в мультфильме. Так началась долгая судебная тяжба.

Эдуард Успенский пеняет на то, что для мультфильма картинку рисовал Роман Качанов, который умер в 1993 году и требований предъявить не может. А Шварцман-де и рядом не стоял. Но все мультипликаторы встали горой на защиту своего коллеги. В 2002 году Юрий Норштейн написал открытое письмо, обращаясь к Успенскому подчеркнуто «Эдуард Николаевич». Только под натиском мультипликаторов в последние годы со Шварцманом стали считаться и заключать договора. В том числе, японская мультиндустрия, решившая тиражировать Чебурашку у себя на родине.

И все же хочется верить, что эти недомолвки – временны и быстротечны. Что каждый – и писатель, и художник – не станут разводить демагогию из-за денежных интересов. Ведь они подарили нам сказку, а значит сами являются немного сказочниками. И это главное.

>

Тот что слева

Крокодил Гена — персонаж книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья» (1966), мультипликационного фильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1969 году. После успеха мультфильма выходили пьесы, созданные в соавторстве с Р. Качановым — «Отпуск крокодила Гены» (по пьесе был снят мультфильм «Шапокляк») и другие. Позже появились новые продолжения с теми же основными героями, написанные самим Эдуардом Успенским или в соавторстве с другими авторами. В Японии по ним было выпущено несколько мультфильмов и аниме «Cheburashka Arere?».

 

Крокодил Гена это антропоморфный крокодил. Он всегда одет в хороший костюм и шляпу, умеет выглядит солидно. При создании персонажа использовался образ настоящего аллигатора подвида миссисипский аллигатор.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.