Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Контрольное задание № 2






Вариант I

 

I. Перепишите и письменно переведите предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого.

1. It is necessary to take care that the terms are brought to the notice of the other party.

2. The prices for item have been specified in appendix 1.

3. The export finance handled the credit assessment of the buyer and took out the necessary insurance.

4. Documents must be presented within the validity of the credit.

 

II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.

1. We were pleased to learn that the meeting of the shareholders of our company would take place in mid-December.

2. The parties were not released from responsibility for they didn't fulfilled their liabilities.

3. The company was informed that the equipment had been delivered in wooden cases.

4. The business laws said that an agent who was employed to sell property could not sell to himself.

 

III. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на перевод инфинитива и герундия.

1. School leavers and graduates will probably get to know about the business by working on a variety of tasks.

2. It is difficult to generalize about salary levels as there is a wide span between the largest and the smallest firms.

3. Local authorities play a prominent part in shaping the business environment.

4. When the price of some commodity increases consumers will try to use less of it.

5. It studying economics it is important to distinguish two branches of it: positive and normative.

 

IV. Перепишите и письменно переведите предложения; учитывая разные значения слов.

1. One must solve the problem immediately.

2. It is «The Times» that is the most successful national newspaper in Britain.

3. Тhе prices are much lower than those quoted previously.

4. It will be very lazy for you to define most economic terms.

5. Profit for an accountant means simply the difference between total receipts and total costs.

 

V. Прочтите и письменно переведите текст.

 

TEXT I

 

Business is the human activity related to material things. It is necessary for civilization. It is found in all societies, even the simplest ones. Business may include the production of goods: making airplanes, building buildings, and constructing paper boxes are examples of production. It can also provide the financing for these activities Lending money, trading stocks and bonds, and selling insurance policies relate to the securing of capital (getting money) for business activities. Other forms of business include merchandising, which is the selling of products, and providing various services, such as accounting, distributing, and repair. Business, then, is the activity of producing and distributing goods and services.

In our study of business, it is necessary to understand the four basic factors of production. These four factors are land, labor, capital, and entrepreneurship. What is meant by these four terms?

In order to produce things, it is necessary to use land. Here, the term land is used in the most general way. It refers not only to a piece of real estate where we might build a factory, but it also means all the raw materials used for production. Some of these raw materials are found on the earth's surface, such as trees, which yield (give) wood for lumber. Other raw materials are found under the earth's surface in mines and oil wells, and still other raw materials may be extracted (taken) from the air. All the raw materials for production come from the land, the air, and the ocean.

Вариант II

 

I. Перепишите и письменно переведите предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого.

1. All bank expenses for collection have been paid by both parties.

2. Delivery will be made in accordance with your instructions.

3. Market selection and planning predicts that any product passes through various stages.

4. It can be seen that foreign exchange business acts as a very important regulator in a free monetary system.

 

II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.

1. The seller was held responsible for the damage that had been caused by improper packing.

2. We knew that everyone in that business shared in the risks of it.

3. The agreement for sale was transformed into a sale when the time had elapsed,

4. They received money which wouldn't be enough to pay for all the cost they made.

 

III. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на перевод инфинитива и герундия.

1. In order to carry out its functions the Council employed about 1, 000 people in a variety of tasks.

2. Economic statistics can be valuable in assisting managers when they take decisions.

3. In free market individual people are free to pursue their own interests.

4. My tutor emphasized the great importance of putting ideas in a logical order.

5. We're interested in your raising a large sum of money for the project.

 

IV. Перепишите и письменно переведите предложения, учитывая разные значения слов.

1. It was he who discovered the law of demand and supply.

2. The passenger fares are different from those of the previous year.

3. One can be helped with making up a report on types of economics.

4. It's going to be important to meet as soon as possible.

5. You're giving us the opportunity to assist you. It sounds incredible!

 

V. Прочитайте и переведите письменно текст.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.