Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Билет 47. Встречное удовлетворение как обязательный элемент договора в английском праве






Итак, элементами договора в английском праве считаются

· offer (оферта, предложение),

· acceptance (акцепт, ответ на предложение),

· consideration (встречное удовлетворение),

· intention to create legal relation (намерение),

· legality of object (законность объекта договора). Некоторые исследователи, например К. Осакве, выделяют обязательным элементом form (форму заключения договора).

Главной отличительной чертой английского договора является содержание в нем такой части как consideration. Данный термин можно перевести на русский язык как «встречное удовлетворение». Это то, что каждая из сторон договора вносит в него.

Обещание стороны А., побуждающее сторону Б. дать встречное обещание и есть суть договора в английском праве. Данный элемент отличает его от простого обмена. Так, например, плата денег компании за доставку продуктов будет являться встречным удовлетворением действий компаний. В то же время деньги, отданные клиентом компании, за то, что она обязуется ему доставить товар, так же считается «consideration». Но если клиент даст чаевые доставщику продуктов, данное действие не будет рассматриваться как встречное удовлетворение, и между ними не будет заключен договор, потому что доставщик просто выполнял свои профессиональные обязанности, иными словами, мотивом действий доставщика были не чаевые, а заработная плата, которую выдает ему компания, чаевые в данном случае будут для него приятным бонусом.

Таким образом, встречное представление выражается в форме либо юридической выгода акцептанта, либо юридического ущерба акцептанта.

Особенностьюдоктрины встречного обязательства в английском праве можно назвать то, что само по себе обещание выполнить обязательство не является обязывающим фактором ответной услуги.Также, согласно принципу свободы договоров английский суд не оценивает соразмерность и адекватность встречного удовлетворения, для него, главное, именнонамерение заключить договор.

К. Осакве утверждает, что без встречного удовлетворения не может идти и речи о договоре, т.е. обещание без встречного предоставления, не порождает договора.

 

Требования к встречному удовлетворению:

1. кредитор должен понести юридический ущерб,

2. юридический ущерб кредитора является побуждением для обещания должника,

3. обещание должника является побуждением для ущерба кредитора.

 


Билет 48. Заключение договора в английском праве

(соррян, это был файл PDF)

При заключении договора обычно выделяют пять элементов, лишь при наличии которых, мы можем говорить о том, что договор имеет место быть.

 

1) Первым элементом является так называемое «соглашение сторон по всем существенным условиям». Существенные условия не определены законодательно в статутах и в этой сфере контрагенты имеют значительную свободу, потому как имеют право включить любые законные условия. Для того чтобы читатель мог иметь представление о том, что подразумевается под существенными условиями, то в большинстве случаев это

а) предмет договора,

б)цена,

в) срок и так далее

однако перечисленные компоненты могут не быть обязательными в том или ином договоре.

 

2) Большое значение приобретает желание обоих сторон создать правовые отношения (intention to be legally bound). Стоит отметить одну важную деталь. До и во время заключения договора стороны могут направлять в адрес друг друга своего рода заявления и заверения (representations), которые, хотя и могут иметь письменную форму, частью договора не являются. Отсюда напрашивается вопрос, как определить является ли заявление элементом договора или нет?! Английский суды разрешают эту проблему следующим образом: они оценивают период времени прошедший с момента заявления до того, как договор был заключен, а также важность содержания заявления. Кроме того, в случае если стороны установили ответственность за достоверность заявления, то оно квалифицируется как условие и включается в договор.

 

3) Следующим шагом, который требуется сделать суду – это установить, является ли оно существенным (conditional) или сопутствующим (warranty). Эта процедура классификации чрезвычайно важна, ведь нарушении существенного условия освобождают противоположенную сторону от каких либо обязательств, в то время как нарушение дополнительного (сопутствующего) условия может лишь послужить основанием для иска о возмущении убытков, поскольку его неисполнение считается менее важным.

 

4) Продолжая тему существенных условий договора, стоит упомянуть о таком виде как «побочное» условие (contingent). В случае включения в контракт такого условия, действие контракта может начинаться или приостанавливаться только по достижению заранее определенного условия. Более того, возможны случаи, когда договор является обязательным только для одной из сторон (односторонний), двусторонним же он становится только при условии выполнения этой стороной какого либо требования.

 

5) Наконец, важно упомянуть «подразумеваемые» условия (implied conditions) договора. В данном случае речь идет о таких условиях, о которых в тексте контракта прямо не говорится, а обнаруживаются они лишь в процессе толкования судьей. Справедливо сказать, что судьи крайне редко прибегают к такой деятельности, потому как считают, что их задачей не является своеобразное составление договора посредством выявления скрытого смысла. Однако, в случаях, когда судьи все же вынуждены прибегнуть к толкованию, они делают это крайне аккуратно, стараясь выбирать те формулировки, которые наилучшим образом отражают намерения сторон. Очевидно, что таким образом английская система права позволяет судье, вынося решение по тому или иному делу, учесть даже скрытые смыслы. Несомненно, качество правосудия повышается.

 

После того как были согласованы все существенные условия договора, следует выраженное в письменной или устной форме предложение оферента (offeree) заключить договор – оферта. Этот элемент является обязательным и обладает определенными признаками: оферта должна содержать существенные условия договора, быть определенной, а также иметь конкретного адресата. При не соответствии этим требованиям, предложение представляет собой не более чем приглашение сделать оферту (indentation to treat). Приведу пример, рекламная брошюра не будет являться офертой, так как она адресована неопределенному кругу лиц.

Следующим этапом при заключении договора является его принятие противоположенной стороной. Это действие получило название акцепта. Однако, акцепт так же как и оферта строго регламентирован. Акцептом является лишь полное и безоговорочное принятие всех положений оферты (mirror image rule). Но ведь существуют ситуации, когда акцептант не согласен с каким-либо положением, в таком случае имеет место быть новая оферта (counteroffer). По сути, договор вступает в силу в момент получения оферентом акцепта. Как раз в связи с этим в английском праве существует одно очень интересное правило, которое называется «правило почтового ящика» (mailbox rule).

Согласно нему договор считается заключенным в тот момент, когда акцептант опускает свое соглашение в почтовый ящик. Это означает, что все риски по несвоевременной доставке или утере корреспонденции возлагаются на оферента, поскольку момент передачи письма на почту приравнивается к получению акцепта оферентом лично.

Теперь поговорим о «встречном удовлетворении» (consideration). Как я уже говорил, без предоставления встречной услуги, обещание выполнить что-либо является безвозмездным и не связывающим юридически. Таким образом, «встречное удовлетворение» подразумевает то, что акцептант берет на себя все риски связанные с материальным или правовым ущербом оферента, или же оферент получает некую выгоду материального или правового характера. Под этой сложной конструкцией скрывается то, что одна сторона должна понести какие-либо убытки, либо же другая сторона получить какие-либо выгоды. Основной целью, преследуемой при помощи «встречного удовлетворения», является возмездность. Существуют некоторые правила относительно «встречного удовлетворения». Так, за consideration нельзя засчитать уже оказанную до заключения договора услугу (past consideration). «Встречное удовлетворение» должно нести в себе некоторую ценность в точки зрения права, хотя и необязательна эквивалентность встречного удовлетворения и оказанной услуги. Доказывать же факт встречного удовлетворения должна та сторона, которая добивается в суде принудительного исполнения договора.

 

Все договоры в английском праве делятся на два вида.

1) К первым относятся договоры за печатью (contracts under seal). Их особенностью является то, что они не требуют встречного удовлетворения (consideration), потому что его действительность происходит не из соглашения между сторонами, а из особой формы. Такой договор приобретает законную силу, когда он подписан, снабжен печатью и передан. Если относительно первых двух пунктов вопросов возникнуть не должно, то касательно последнего стоит пояснить, что под передачей не подразумевается фактическая передача договора кому-либо, а презюмируется лишь намерение принять на себя обязательство.

 

2) Вторым видом договора в английском праве является так называемый «простой договор» (simple contract). Для него обязательно «встречное удовлетворение», но в большинстве случаев не обязательна форма принятия, если только этого не требует какой-либо статут.


Билет 49. Расторжение договора в англий ском праве. 


Основания расторжения договора:

1) Введение в заблуждение

2) Принуждение заключить договор

3) Злоупотребление влиянием (undue influence).

4) Взаимное соглашение между сторонами

Одним из первых оснований расторжения договора, о которых пой дет речь, является введение в заблуждение. В данном случае, как это не странно, договор не признается недей ствительным. Однако, признается право стороны расторгнуть его или согласиться с ним. Расторжение допускается и во внесудебном порядке, путем уведомления другой стороны или совершения каких-либо дей ствий свидетельствующих о расторжение договора. Важно заметить, что право на расторжение договора ограничивается в двух случаях. Во-первых, если сторона, узнав о заблуждении, все равно подтверждает договор. Во-вторых если, зная о заблуждении, сторона слишком долго не реализует свое право на расторжение. Кроме того, стоит добавить, что хотя сторона и лишается права на расторжение договора, она по-прежнему может требовать возмещения материального вреда.

Другим поводом расторжения договора может служить принуждение заключить договор. Однако это основание мало чем отличается от его аналога из романо-германского права. Однако стоит сказать о том, что в отношении принуждения при заключении договора в англий ском праве дей ствуют как общее право, так и право справедливости. Это позволяет сделать защиту нарушенного права более гибкой и предусмотреть самые разные ситуации.

Следующим основанием, о котором пой дет речь, является злоупотребление влиянием (undue influence). В этом случае подразумевается такая ситуация, когда один из контрагентов оказывает давление на принятие решения другой стороной, вследствие того, что она имеет какое-либо господство над противоположенной стороной. Кроме того, имеет место также ситуация, когда из-за особых отношений между сторонами, например, отношения между родителями и ребенком, имеются обязанности доверия и подчинения. В этом случае также применяется презумпция «злоупотребления влиянием».

Пожалуй, самое очевидное основание расторжения договора – это взаимное соглашение между сторонами. При этом важным условием является формальное равенство в отношении исполнения договора. Это значит то, что обе стороны к моменту расторжения должны выполнить обязательства по контракту в одинаковом объеме. Так, если это условие соблюдается, то для расторжения договора требуется простое соглашение, а встречное удовлетворение не является необходимостью.


Дополнительно:

Лица не могут заключить:

1) замужняя женщина по общему праву ТК одно лицо

2) Осужденные лица за тяжкие преступления

3) В силу глубокой старости

4) Лица с психическими отклонениями

 

Пьянство не основание для не действительности договора.


 

Билет 50: «Общая характеристика права собственности в Англии»

Право собственности (Property law) – это защищаемая законом власть человека над вещью.

· Большим своеобразием отличается в Англии классификация вещей. Английское право не знало деления вещей на движимые и недвижимые. Еще в средние века здесь сложилось деление вещей на:

1. Реальные (земля, растения, здания, документы, устанавливавшие право на земельные участки и предметы, связанные с землей)

2. Персональные:

а) вещи, находящиеся во владении(телесные вещи)

б) иски -права, не имеющие вещественного субстрата(, авторское право, патентное право и т. п.).

 

· В британском современном праве используются понятия движимого и недвижимого имущества.


Право собственности в Англии состоит из:

1. земельной или «реальной» собственности - это земля и, обыкновенно, все построенное, выращенное или прикрепленное к ней.

2. трастов - это система отношений, при которой имущество, первоначально принадлежащее учредителю, передается в распоряжение доверительного собственника (управляющего или попечителя), но доход с него получают выгодоприобретатели (бенефициары)

3. персональной собственности – обычно понимается, как движимая собственность

4. интеллектуальной собственности – часть права собственности Англии, которая определяет отношения по поводу нематериальной, но ценной информации

Предмет права собственности всегда может быть отчужден и приобретается собственником на некоторых признанных правовых основаниях (title), как покупка, наследование, передача по завещанию, обмен и т. д

Вопреки подобному представлению, страны общего права с традиционной осторожностью подходят к очерчиванию круга правомочий собственника, будучи неизменно приверженными идее разумной обоснованности, которая ограничивает права собственника в интересах соседей. Неудивительно поэтому, что метафорическая связка прав (bundle of rights ), по Хохфельду, определяет право собственности (и его объект) как связку прав (и обязанностей), которыми наделен индивид по отношению к вещи.

В Англии, в области, условно называемой областью гражданского и торгового права, институт собственности, и прежде всего земельной, в настоящее время регулируется пятью законами, принятыми в 1925 г. (о собственности, об управлении имуществом и др.). С принятием этих актов, например, был значительно упрощен режим приобретения и передачи земельной и иной собственности. Большое развитие получил институт доверительной собственности, управляемой в пользу третьих лиц и регулируемой в существенной мере нормами прецедентного права

Следует отметить, что институт собственности в Англии можно рассматривать как систему прерогатив собственника, т.е. владение, распоряжение, пользование. Отсюда неизвестный романо-германским правовым системам траст (trust), где все подчиняется схеме: лицо, учреждающее доверительную собственность (settlor of the trust), оговаривает, что некоторое имущество будет управляться одним или несколькими лицами (trustees) в интересах одного или нескольких лиц - бенефициантов (cestuis que trust). Этот институт очень часто применяется в Англии, так как может служить для таких целей, как: охраны имущества недееспособных лиц, замужних женщин, ликвидации наследства, причем довольно часто эту форму используют и для организации и деятельности благотворительных и иных учреждений.

Система вещных прав в Англии весьма неопределенна. Многие юридические понятия в этой области до сих пор отмечены печатью эпохи феодализма. Например, и в настоящее время практическое значение имеет разделение вещных прав на институты общего права и институты права справедливости. Все вещные права в Англии рассматриваются как разновидности права собственности. Кроме него среди видов вещных прав можно выделить вещное право аренды недвижимости в различных формах; сервитуты, в том числе личные; доверительную собственность; разнообразные обеспечительные вещные права (например, ипотека).

Своеобразие права собственности на землю обусловлено тем, что до сих пор вся земля в Англии признается собственностью короля, а отдельные лица рассматриваются как держатели земли. Однако практически право держания частных лиц ничем не отличается по своему содержанию от права собственности: оно является бессрочным и устанавливает возможность пользоваться участком и отчуждать его без какого-либо разрешения. Но передача права на земельный участок требует выполнения сложных формальностей. Существенно различаются и порядок наследования земельных участков и персональной собственности.

 

Билет 51: «Специфика и значение английского деликтного права. Отграничение деликта от договора и от
преступления в английском праве»

Специфика и значение английского деликтного права:

· - на 90 – 95 % регулируется прецедентами, однако, есть и статуты: «Акт о диффамации», «Акт о защите прав потребителей». Множество креативных прецеднтов

· - деликтное право характеризуется отсутствием консолидации и кодификации, а также отсутствием единых конструкций

· - деликтное право казуистично, подвижно, разнообразно

· - по некоторым деликтам отсутствует устоявшаяся позиция судов

· - для английского юриста деликтное право не подотрасль гражданского права

· - деликтная сфера – это самая динамично развивающаяся сфера английского права

Отграничение договора от деликта:

Считается, что деликтное право имеет дело с обязательствами, возникающими вследствие причинения вреда, когда стороны не связаны между собою контрактом. Однако, деликтное и контрактное право подразумевают, что для наступления ответственности должно произойти нарушение обязанности предусмотрительного поведения (breach of duty of care), но в современном мире эти обязанности часто смешиваются, и может быть непонятно какой ответственности (контрактной или деликтной) принадлежит действие. Так, в случае профессиональной небрежности может быть вчинен иск и по договорному и по деликтному праву. Выбор, какой ответственности будет подлежать действие, часто влияет на сроки (например, исковой давности) и на ущерб, который подлежит возмещению.

Ответственность по деликтным обязательствам отличается от ответственности по обязательствам, возникающим из договоров. В отличие от договорной деликтная ответственность устанавливается законом - она не может зависеть от воли сторон в обязательстве. Если участники деликтного обязательства договорятся об ограничении ответственности или ее исключении, то соглашение такого рода будет признано ничтожным.

 

Закон связывает всех лиц обязанностью не причинять вред другим, исключая случаи, когда такое причинение извиняется законом. Речь идет об осуществлении собственником субъективного права, однако его свобода может ограничиваться законом или нормами нравственности.

 

Отграничение деликта от преступления:

Важно упомянуть, что изначально, различие между преступлением и деликтом не подразумевалось. Однако сейчассуществует некоторое сходство между деликтом и преступлением. Например, an assault может быть и деликтом и преступлением. Различие состоит в том, что деликт позволяет человеку получить средства судебной защиты, которые служат их собственным целям (например, возмещение убытков лицу, пострадавшему в автомобильной катастрофе). Преступные деяния, напротив, не обеспечивают пострадавшему лицу возможности получить возмещение, но обеспечивают возможность изоляции виновного от общества.

По деликтным искам и искам уголовным разный стандарт доказывания. По искам из деликтов истцу важно доказать, что prima facie case is shown (истец должен предоставить доказательства, которые по весу и совокупности достаточны для того, чтобы судья или разумно комплектованная скамья присяжных имела возможность принять решение в пользу истца). По уголовным делам стандарт другой: beyond all reasonable doubt (судья и присяжные должны быть уверены в виновности обвиняемого).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.