Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Билет 45. Первичные и вторичные источники права европейского союза в правовой системе Англии






К первичным источникам относятся договоры, учреждающие Европейское Сообщество:

1) 1951- Парижский договор (Договор считается основополагающим в деле объединения Европы после второй мировой войны. Он объединил некоторых из бывших врагов во время войны, создав совместное производство угля и стали, ключевые ресурсы, которые ранее занимали центральное место в военных действиях)

2 ) 1957-Договор о создании европейского экономического сообщества (Римский Договор). (Международный договор, подписанный в 1957 году ФРГ, Францией, Италией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом о ликвидации всех преград на пути свободного передвижения людей, товаров, услуг и капитала)

3) Единый Европейский Акт -1986 (Был первым серьёзным пересмотром Римского договора 1957 года. Акт нацеливает Европейское сообщество на создание общего рынка к 31 декабря 1992 года, и формулирует принципы Европейского политического сотрудничества, предшественника Общей внешней политики и политики безопасности Европейского союза. Был подписан в Люксембурге 17 февраля 1986 года, и в Гааге 28 февраля 1986 года. Вступил в силу 1 июля 1987 года, в рамкахкомиссии Делора)

4) Договор об учреждении Европейского Союза (Маастрихтский договор -1992)

(Договор, подписанный 7 февраля 1992 года в городе Маастрихт (Нидерланды), положивший начало Европейскому союзу. Договор вступил в силу 1 ноября 1993. Договор завершил дело предыдущих лет по урегулированию денежной и политической систем европейских стран.

Согласно статье А договора сторонами учреждался Европейский союз. Союз создавался на базе Европейского экономического сообщества, которое по условиям договора переименовывалось в Европейское сообщество, дополненного сферами политики и формами сотрудничества в соответствии с вновь заключаемым договором.)

5) Амстердамский Договор -1997 (о внесении изменений в Договор о Европейском союзе, договор об учреждении Европейских сообществ и некоторые связанные с этим акты, широко известен как Амстердамский договор. Был подписан 2 октября 1997 года и вступил в силу 1 мая 1999 года. Внёс существенные изменения в договоре о Европейском союзе, который был подписан в Маастрихте в 1992 году. Чётко прописаны условия вступления в ЕС, включены шенгенские соглашения, изменена нумерация статей и параграфов учредительных договоров)

 

Все договоры, заключенные странами ЕС до 1973г. являются частью английского законодательства в силу Акта о Европейских Сообществах (1972). Более поздние договоры также являются частью английского законодательства на основании других актов Парламента, которые инкорпорировали их содержание (договоров) в национальное право Англии с теми оговорками, которые были обсуждены с другими участниками договора в процессе его подписания.

 

Ко вторичным – решения органов Европейского Союза (регламенты, директивы, решения.) Они принимаются не странами-участницами ЕС, а органами ЕС (Советом министров и Европейским Парламентом).

Регламенты обращены ко всем странам-участницам ЕС, имеют «прямое действие» на территории стран-участниц (т.е. не нуждаются в дополнительных национальных актах, инкорпорирующих их в национальное законодательство стран-участниц ЕС), обладают обязательной юридической силой для всех стран ЕС во всех своих положениях. Таким образом, все регламенты с момента их вступления в юридическую силу формируют часть английского законодательства.

Директивы могут быть обращены как ко всем странам-участницам ЕС, так и к их группе. Директивы обязательны в той своей части, которая говорит о цели, которая поставлена перед странами-участницами в той или иной директиве. Тем не менее, страны ЕС имеют полную свободу выбора национальных средств достижения поставленных в директиве целей. Таким образом, директивы в отличие от регламентов, нуждаются в национальных инструментах инкорпорациии и формируют часть английского законодательства лишь после вступления в юридическую силу акта Парламента, инкорпорирующего такую директиву.

Решения носят индивидуальный характер и формируют часть законодательства Англии лишь в том случае, если они к ней непосредственно обращены.

 


Билет 46. Понятие и содержание договора в английском праве.

Понятию «договор» в английском праве соответствуют термины «agreement», «contract», и «treaty».

· «Agreement» ‒ соглашение, означающее согласное волеизъявление двух или нескольких лиц по какому-либо вопросу, которое не обязательно влечет за собой правовые последствия.

· «Contract» ‒ cоглашение между двумя или более сторонами, создающее обязательства, которые подлежат исполнению.

· «Treaty» в английском праве чаще используется для обозначения межгосударственных договоров или договоров с международными организациями.

В некоторых случаях данные понятия могут быть взаимозаменяемыми, так например, для передачи смысла выражения «соглашение с исполнением обязательств в будущем» можно сказать как «executory agreement», так и «executory contract», тоже самое действует и с выражением «устные соглашения», нет разницы в словосочетаниях «parol agreement» или «parol contract». Но нельзя сказать «коллективные соглашения», используя понятия «contract» или «treaty», потому что некоторые виды договоров сочетаемы только с термином «agreement», например collective agreement, cultural exchange agreement или только со словом «contract» investment contract (инвестиционный договор), accessory contract (акцессорный договор).

Но при рассмотрении данного аспекта вопроса стоит отметить, что А.К. Романов определяет договор в терминологии контрактного права, исследователь не отождествляет понятия договор и соглашение, более того, приводит различия в определении данных понятий. Заключение контракта, в отличие от соглашения, обязательно ведет к юридическим последствиям, также, исполнение контракта является обязательным и обеспечивается государством.[3]

Итак, элементами договора в английском праве считаются

1. offer (оферта, предложение),

2. acceptance (акцепт, ответ на предложение),

3. consideration (встречное удовлетворение),

4. intention to create legal relation (намерение),

5. legality of object (законность объекта договора).

6. Некоторые исследователи, например К. Осакве, выделяют обязательным элементом form (форму заключения договора).

Первый элемент договора, оферта, представляет собой предложение стороны, выраженное в письменной или устной форме, в котором выражаются намерение оферента заключить договор и все его существенные условия. Стоит отметить, что предложение будет считаться офертой, если лицо, представляющее собой разумного человека, сочтет его за оферту, даже в тех случаях, когда оферент, на самом деле, не намеревался совершать обязательства, указанные в оферте. Данный принцип стал осуществляться после прецедента, заключающегося в том, что университет утвердил, что абитуриент стал студентом, но, фактически, это была лишь канцелярская ошибка. Также, стоит различать оферту и приглашение сделать оферту. Примером «invitation to treat» может служить реклама. Но в данном принципе есть и исключения, например, дело Carlill v Carbolic Smoke Ball Company. Медицинская компания прорекламировала свой товар, сказав, что лекарство обязательно вылечит грипп, а в случае, если препарат не поможет человеку, компания вернет покупателю £ 100. Лицо Carlill потребовало от компании деньги, но Carbolic Smoke Ball Company не стала выплачивать их, сославшись на то, что реклама не является офертой. Апелляционный суд решил дело в пользу покупателя. Также, оферту следует отличать от предварительных переговоров (preliminary negotiations), так как переписки, устные договоренности до подписания договора не будут рассматриваться английским судом. Ещё одним обязательным признаком оферты в обеих системах является наличие определенного адресата, лица или круга лиц.

2. Следующим элементом договора в английском праве является акцепт, принятие оферты. Для заключения договора необходимо, чтобы акцептант согласился по всем условиям предложения. Если есть такие пункты, которые лицо хотело бы изменить, а вторая сторона соглашается с этим, то речь будет идти уже о новой оферте. Акцепт не считается утвержденным, пока оферент не получил ответ. Существует правило «mailbox rule», согласно которому отправление ответа на оферту, в котором содержится акцепт, посредством почтовой службы уже считается акцептом, и в таком случае отзыв акцепта уже невозможен, то в других случаях лицо может отменить ответ, сообщив оференту об этом до момента акцептации.

3. Сonsideration - «встречное удовлетворение». Это то, что каждая из сторон договора вносит в него. Обещание стороны А., побуждающее сторону Б. дать встречное обещание и есть суть договора в английском праве. Данный элемент отличает его от простого обмена. Так, например, плата денег компании за доставку продуктов будет являться встречным удовлетворением действий компаний. В то же время деньги, отданные клиентом компании, за то, что она обязуется ему доставить товар, так же считается «consideration». Но если клиент даст чаевые доставщику продуктов, данное действие не будет рассматриваться как встречное удовлетворение, и между ними не будет заключен договор, потому что доставщик просто выполнял свои профессиональные обязанности, иными словами, мотивом действий доставщика были не чаевые, а заработная плата, которую выдает ему компания, чаевые в данном случае будут для него приятным бонусом. Особенностью доктрины встречного обязательства в английском праве можно назвать то, что само по себе обещание выполнить обязательство не является обязывающим фактором ответной услуги. Также, согласно принципу свободы договоров английский суд не оценивает соразмерность и адекватность встречного удовлетворения, для него, главное,

4. Намерение заключить договор - intention to create legal relation. Данное условие считается самостоятельной частью договора. Если в коммерческих отношениях подразумевается наличие этого элемента, то при заключении договора в дружественных, семейных или бытовых сферах, его наличие должно быть обязательно доказано.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.